Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 38:12
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֡אמֶר
and said
Verb
0
‘e·ḇeḏ-
עֶבֶד־
-
05663
me·leḵ
מֶ֨לֶךְ
the Ebed-melech
Noun
03569
hak·kū·šî
הַכּוּשִׁ֜י
Ethiopian
Adjective
0413
’el-
אֶֽל־
unto
Preposition
03414
yir·mə·yā·hū,
יִרְמְיָ֗הוּ
Jeremiah
Noun
07760
śîm
שִׂ֣ים
Put
Verb
04994
nā
נָ֠א
Now
01094
bə·lō·w·’ê
בְּלוֹאֵ֨י
[these] old
Noun
05499
has·sə·ḥā·ḇō·wṯ
הַסְּחָב֤וֹת
cast clouts
Noun
04418
wə·ham·mə·lā·ḥîm
וְהַמְּלָחִים֙
and rotten rags
Noun
08478
ta·ḥaṯ
תַּ֚חַת
under
Noun
0679
’aṣ·ṣi·lō·wṯ
אַצִּל֣וֹת
your armholes
Noun
03027
yā·ḏe·ḵā,
יָדֶ֔יךָ
.. .. ..
Noun
08478
mit·ta·ḥaṯ
מִתַּ֖חַת
under
Noun
02256
la·ḥă·ḇā·lîm;
לַחֲבָלִ֑ים
the cords
Noun
06213
way·ya·‘aś
וַיַּ֥עַשׂ
And did
Verb
03414
yir·mə·yā·hū
יִרְמְיָ֖הוּ
Jeremiah
Noun
03651
kên.
כֵּֽן׃
so
Adjective
Aleppo Codex
ויאמר עבד מלך הכושי אל ירמיהו שים נא בלואי הסחבות והמלחים תחת אצלות ידיך מתחת לחבלים ויעש ירמיהו כן
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֡אמֶר עֶבֶד־מֶ֙לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ שִׂ֣ים ֠נָא בְּלֹואֵ֙י הַסְּחָבֹ֤ות וְהַמְּלָחִים֙ תַּ֚חַת אַצִּלֹ֣ות יָדֶ֔יךָ מִתַּ֖חַת לַחֲבָלִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ יִרְמְיָ֖הוּ כֵּֽן׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר עבד מלך הכושׁי אל ירמיהו שׂים נא בלואי הסחבות והמלחים תחת אצלות ידיך מתחת לחבלים ויעשׂ ירמיהו כן
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֡אמֶר עֶבֶד־מֶ֙לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ שִׂ֣ים ֠נָא בְּלֹואֵ֙י הַסְּחָבֹ֤ות וְהַמְּלָחִים֙ תַּ֚חַת אַצִּלֹ֣ות יָדֶ֔יךָ מִתַּ֖חַת לַחֲבָלִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ יִרְמְיָ֖הוּ כֵּֽן׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ταῦτα θὲς ὑποκάτω τῶν σχοινίων· καὶ ἐποίησεν Ιερεμιας οὕτως.
Berean Study Bible
vvv Ebed-melech the Cushite cried out to Jeremiah, "Put ... these worn-out rags and clothes ... under your arms ... ... to pad the ropes." Jeremiah did so,
vvv Ebed-melech the Cushite cried out to Jeremiah, "Put ... these worn-out rags and clothes ... under your arms ... ... to pad the ropes." Jeremiah did so,
English Standard Version
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah Put the rags and clothes between your armpits and the ropes Jeremiah did so
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah Put the rags and clothes between your armpits and the ropes Jeremiah did so
Holman Christian Standard Version
Ebed-melech the Cushite cried out to Jeremiah, "Place these old rags and clothes between your armpits and the ropes." Jeremiah did so,
Ebed-melech the Cushite cried out to Jeremiah, "Place these old rags and clothes between your armpits and the ropes." Jeremiah did so,
King James Version
And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.
Lexham English Bible
Then Ebed-melech the Cushite said to Jeremiah, "Please put ⌊the rags⌋⌊worn-out clothes⌋
Then Ebed-melech the Cushite said to Jeremiah, "Please put ⌊the rags⌋⌊worn-out clothes⌋
New American Standard Version
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes"; and Jeremiah did so.
Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes"; and Jeremiah did so.
World English Bible
Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under your armpits under the cords. Jeremiah did so.
Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under your armpits under the cords. Jeremiah did so.