Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 34:14
07093
miq·qêṣ
מִקֵּ֣ץ
At the end
Noun
07651
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
of seven
Noun
08141
šā·nîm
שָׁנִ֡ים
years
Noun
07971
tə·šal·lə·ḥū
תְּֽשַׁלְּח֡וּ
let you go
Verb
0376
’îš
אִישׁ֩
every man
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0251
’ā·ḥîw
אָחִ֨יו
a his brother
Noun
05680
hā·‘iḇ·rî
הָעִבְרִ֜י
Hebrew
Adjective
0834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
that
Particle
04376
yim·mā·ḵêr
יִמָּכֵ֣ר
has been sold
Verb
0
lə·ḵā,
לְךָ֗
to
Preposition
05647
wa·‘ă·ḇā·ḏə·ḵā
וַעֲבָֽדְךָ֙
when he has served you
Verb
08337
šêš
שֵׁ֣שׁ
six
Noun
08141
šā·nîm,
שָׁנִ֔ים
years
Noun
07971
wə·šil·laḥ·tōw
וְשִׁלַּחְתּ֥וֹ
and you shall let him go
Verb
02670
ḥā·p̄ə·šî
חָפְשִׁ֖י
free
Adjective
05973
mê·‘im·māḵ;
מֵֽעִמָּ֑ךְ
from
Preposition
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Adverb
08085
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֤וּ
do listened
Verb
01
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
אֲבֽוֹתֵיכֶם֙
but your fathers
Noun
0413
’ê·lay,
אֵלַ֔י
unto me
Preposition
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
neither
Adverb
05186
hiṭ·ṭū
הִטּ֖וּ
inclined
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0241
’ā·zə·nām.
אָזְנָֽם׃
their ear
Noun
Aleppo Codex
מקץ שבע שנים תשלחו איש את אחיו העברי אשר ימכר לך ועבדך שש שנים ושלחתו חפשי מעמך ולא שמעו אבותיכם אלי ולא הטו את אזנם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מִקֵּ֣ץ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֡ים תְּֽשַׁלְּח֡וּ אִישׁ֩ אֶת־אָחִ֙יו הָעִבְרִ֜י אֲשֶֽׁר־יִמָּכֵ֣ר לְךָ֗ וַעֲבָֽדְךָ֙ שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֔ים וְשִׁלַּחְתֹּ֥ו חָפְשִׁ֖י מֵֽעִמָּ֑ךְ וְלֹֽא־שָׁמְע֤וּ אֲבֹֽותֵיכֶם֙ אֵלַ֔י וְלֹ֥א הִטּ֖וּ אֶת־אָזְנָֽם׃
Masoretic Text (1524)
מקץ שׁבע שׁנים תשׁלחו אישׁ את אחיו העברי אשׁר ימכר לך ועבדך שׁשׁ שׁנים ושׁלחתו חפשׁי מעמך ולא שׁמעו אבותיכם אלי ולא הטו את אזנם
Westminster Leningrad Codex
מִקֵּ֣ץ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֡ים תְּֽשַׁלְּח֡וּ אִישׁ֩ אֶת־אָחִ֙יו הָעִבְרִ֜י אֲשֶֽׁר־יִמָּכֵ֣ר לְךָ֗ וַעֲבָֽדְךָ֙ שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֔ים וְשִׁלַּחְתֹּ֥ו חָפְשִׁ֖י מֵֽעִמָּ֑ךְ וְלֹֽא־שָׁמְע֤וּ אֲבֹֽותֵיכֶם֙ אֵלַ֔י וְלֹ֥א הִטּ֖וּ אֶת־אָזְנָֽם׃
Greek Septuagint
ὅταν πληρωθῇ ἓξ ἔτη, ἀποστελεῖς τὸν ἀδελφόν σου τὸν Εβραῖον, ὃς πραθήσεταί σοι· καὶ ἐργᾶταί σοι ἓξ ἔτη, καὶ ἐξαποστελεῖς αὐτὸν ἐλεύθερον. καὶ οὐκ ἤκουσάν μου καὶ οὐκ ἔκλιναν τὸ οὖς αὐτῶν.
Berean Study Bible
Every seventh year, each - of you must free his Hebrew brother who has sold himself to you. He may serve you six years, but then you must let him go free -. But your fathers ... ... did not listen or incline - their ear.
Every seventh year, each - of you must free his Hebrew brother who has sold himself to you. He may serve you six years, but then you must let him go free -. But your fathers ... ... did not listen or incline - their ear.
English Standard Version
At the end of seven years each of you must set free the fellow Hebrew who has been sold to you and has served you six years you must set him free from your service But your fathers did not listen to me or incline their ears to me
At the end of seven years each of you must set free the fellow Hebrew who has been sold to you and has served you six years you must set him free from your service But your fathers did not listen to me or incline their ears to me
Holman Christian Standard Version
At the end of seven years, each of you must free his Hebrew brother who sold himself to you. He may serve you six years, but then you must send him out free from you. But your ancestors did not obey Me or pay any attention.
At the end of seven years, each of you must free his Hebrew brother who sold himself to you. He may serve you six years, but then you must send him out free from you. But your ancestors did not obey Me or pay any attention.
King James Version
At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
Lexham English Bible
"At the end of seven years you must let go each one his fellow countryman, the Hebrew who has been sold to you and who has served you six years, and you must let him go free from you." But your ancestors did not listen to me, and they did not incline their ears.
"At the end of seven years you must let go each one his fellow countryman, the Hebrew who has been sold to you and who has served you six years, and you must let him go free from you." But your ancestors did not listen to me, and they did not incline their ears.
New American Standard Version
"At the end of seven years each of you shall set free his Hebrew brother who has been sold to you and has served you six years, you shall send him out free from you; but your forefathers did not obey Me or incline their ear to Me.
"At the end of seven years each of you shall set free his Hebrew brother who has been sold to you and has served you six years, you shall send him out free from you; but your forefathers did not obey Me or incline their ear to Me.
World English Bible
At the end of seven years you shall let go every man his brother who is a Hebrew, who has been sold to you, and has served you six years, you shall let him go free from you: but your fathers didn't listen to me, neither inclined their ear.
At the end of seven years you shall let go every man his brother who is a Hebrew, who has been sold to you, and has served you six years, you shall let him go free from you: but your fathers didn't listen to me, neither inclined their ear.