Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 31:19
03588
kî-
כִּֽי־
Surely
0310
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֤י
after that
Adverb
07725
šū·ḇî
שׁוּבִי֙
I was turned
Verb
05162
ni·ḥam·tî,
נִחַ֔מְתִּי
I repented
Verb
0310
wə·’a·ḥă·rê
וְאַֽחֲרֵי֙
and after
Adverb
03045
hiw·wā·ḏə·‘î,
הִוָּ֣דְעִ֔י
I was instructed
Verb
05606
sā·p̄aq·tî
סָפַ֖קְתִּי
I struck
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03409
yā·rêḵ;
יָרֵ֑ךְ
[my] thigh
Noun
0954
bō·šə·tî
בֹּ֚שְׁתִּי
I was ashamed
Verb
01571
wə·ḡam-
וְגַם־
evening
Adverb
03637
niḵ·lam·tî,
נִכְלַ֔מְתִּי
confounded
Verb
03588
kî
כִּ֥י
because
05375
nā·śā·ṯî
נָשָׂ֖אתִי
I did bear
Verb
02781
ḥer·paṯ
חֶרְפַּ֥ת
the reproach
Noun
05271
nə·‘ū·rāy.
נְעוּרָֽי׃
of my youth
Noun
Aleppo Codex
הבן יקיר לי אפרים אם ילד שעשעים כי־מדי דברי בו זכר אזכרנו עוד על כן המו מעי לו רחם־ארחמנו נאם יהוה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּֽי־אַחֲרֵ֤י שׁוּבִי֙ נִחַ֔מְתִּי וְאַֽחֲרֵי֙ הִוָּ֣דְעִ֔י סָפַ֖קְתִּי עַל־יָרֵ֑ךְ בֹּ֚שְׁתִּי וְגַם־נִכְלַ֔מְתִּי כִּ֥י נָשָׂ֖אתִי חֶרְפַּ֥ת נְעוּרָֽי׃
Masoretic Text (1524)
כי אחרי שׁובי נחמתי ואחרי הודעי ספקתי על ירך בשׁתי וגם נכלמתי כי נשׂאתי חרפת נעורי
Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־אַחֲרֵ֤י שׁוּבִי֙ נִחַ֔מְתִּי וְאַֽחֲרֵי֙ הִוָּ֣דְעִ֔י סָפַ֖קְתִּי עַל־יָרֵ֑ךְ בֹּ֚שְׁתִּי וְגַם־נִכְלַ֔מְתִּי כִּ֥י נָשָׂ֖אתִי חֶרְפַּ֥ת נְעוּרָֽי׃
Greek Septuagint
ὅτι ὕστερον αἰχμαλωσίας μου μετενόησα καὶ ὕστερον τοῦ γνῶναί με ἐστέναξα ἐφ᾿ ἡμέρας αἰσχύνης καὶ ὑπέδειξά σοι ὅτι ἔλαβον ὀνειδισμὸν ἐκ νεότητός μου.
Berean Study Bible
After I returned, I repented; and after I was instructed, I struck my thigh ... in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.'
After I returned, I repented; and after I was instructed, I struck my thigh ... in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.'
English Standard Version
For after I had turned away I relented and after I was instructed I struck my thigh I was ashamed and I was confounded because I bore the disgrace of my youth
For after I had turned away I relented and after I was instructed I struck my thigh I was ashamed and I was confounded because I bore the disgrace of my youth
Holman Christian Standard Version
After I returned, I repented; After I was instructed, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth
After I returned, I repented; After I was instructed, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth
King James Version
Surely after that I was turned (8800), I repented (8738); and after that I was instructed (8736), I smote upon my thigh: I was ashamed (8804), yea, even confounded (8738), because I did bear the reproach of my youth.
Surely after that I was turned (8800), I repented (8738); and after that I was instructed (8736), I smote upon my thigh: I was ashamed (8804), yea, even confounded (8738), because I did bear the reproach of my youth.
Lexham English Bible
For after my turning back I repented, and after coming to understand I struck my thigh. I was ashamed and also humiliated, because I bore the disgrace of my youth.'
For after my turning back I repented, and after coming to understand I struck my thigh. I was ashamed and also humiliated, because I bore the disgrace of my youth.'
New American Standard Version
'For after I turned back, I repented; And after I was instructed, I smote on {my} thigh; I was ashamed and also humiliated Because I bore the reproach of my youth.'
'For after I turned back, I repented; And after I was instructed, I smote on {my} thigh; I was ashamed and also humiliated Because I bore the reproach of my youth.'
World English Bible
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I struck on my thigh: I was ashamed, yes, even confounded, because I bore the reproach of my youth.
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I struck on my thigh: I was ashamed, yes, even confounded, because I bore the reproach of my youth.