Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 3:12
01980
hā·lōḵ
הָלֹ֡ךְ
Go
Verb
07121
wə·qā·rā·ṯā
וְקָֽרָאתָ֩
and proclaim
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01697
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֨ים
words
Noun
0428
hā·’êl·leh
הָאֵ֜לֶּה
these
Pronoun
06828
ṣā·p̄ō·w·nāh,
צָפ֗וֹנָה
toward the north
Noun
0559
wə·’ā·mar·tā
וְ֠אָמַרְתָּ
and say
Verb
07725
šū·ḇāh
שׁ֣וּבָה
Return you
Verb
04878
mə·šu·ḇāh
מְשֻׁבָ֤ה
backsliding
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
Noun
05002
nə·’um-
נְאֻם־
said
Noun
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
03808
lō·w-
לֽוֹא־
not
Adverb
05307
’ap·pîl
אַפִּ֥יל
do to fall
Verb
06440
pā·nay
פָּנַ֖י
cause my anger
Noun
0
bā·ḵem;
בָּכֶ֑ם
in
Preposition
03588
kî-
כִּֽי־
for
02623
ḥā·sîḏ
חָסִ֤יד
[am] merciful
Adjective
0589
’ă·nî
אֲנִי֙
I [am]
Pronoun
05002
nə·’um-
נְאֻם־
said
Noun
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
03808
lō
לֹ֥א
not
Adverb
05201
’eṭ·ṭō·wr
אֶטּ֖וֹר
do keep
Verb
05769
lə·‘ō·w·lām.
לְעוֹלָֽם׃
[anger] forever
Noun
Aleppo Codex
הלך וקראת את הדברים האלה צפונה ואמרת שובה משבה ישראל נאם יהוה לוא־אפיל פני בכם כי חסיד אני נאם יהוה לא אטור לעולם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הָלֹ֡ךְ וְקָֽרָאתָ֩ אֶת־הַדְּבָרִ֙ים הָאֵ֜לֶּה צָפֹ֗ונָה ֠וְאָמַרְתָּ שׁ֣וּבָה מְשֻׁבָ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה לֹֽוא־אַפִּ֥יל פָּנַ֖י בָּכֶ֑ם כִּֽי־חָסִ֤יד אֲנִי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה לֹ֥א אֶטֹּ֖ור לְעֹולָֽם׃
Masoretic Text (1524)
הלך וקראת את הדברים האלה צפונה ואמרת שׁובה משׁבה ישׂראל נאם יהוה לוא אפיל פני בכם כי חסיד אני נאם יהוה לא אטור לעולם
Westminster Leningrad Codex
הָלֹ֡ךְ וְקָֽרָאתָ֩ אֶת־הַדְּבָרִ֙ים הָאֵ֜לֶּה צָפֹ֗ונָה ֠וְאָמַרְתָּ שׁ֣וּבָה מְשֻׁבָ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה לֹֽוא־אַפִּ֥יל פָּנַ֖י בָּכֶ֑ם כִּֽי־חָסִ֤יד אֲנִי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה לֹ֥א אֶטֹּ֖ור לְעֹולָֽם׃
Greek Septuagint
πορεύου καὶ ἀνάγνωθι τοὺς λόγους τούτους πρὸς βορρᾶν καὶ ἐρεῖς ἐπιστράφητι πρός με, ἡ κατοικία τοῦ Ισραηλ, λέγει κύριος, καὶ οὐ στηριῶ τὸ πρόσωπόν μου ἐφ᾿ ὑμᾶς· ὅτι ἐλεήμων ἐγώ εἰμι, λέγει κύριος, καὶ οὐ μηνιῶ ὑμῖν εἰς τὸν αἰῶνα.
Berean Study Bible
Go, proclaim - this message toward the north -: 'Return, O faithless Israel,' declares the LORD. 'I will no longer look on you with anger ... , for I am merciful,' declares the LORD. 'I will not be angry forever.
Go, proclaim - this message toward the north -: 'Return, O faithless Israel,' declares the LORD. 'I will no longer look on you with anger ... , for I am merciful,' declares the LORD. 'I will not be angry forever.
English Standard Version
Go and proclaim these words toward the north and say Return faithless Israel declares the Lord I will not look on you in anger for I am merciful declares the Lord I will not be angry forever
Go and proclaim these words toward the north and say Return faithless Israel declares the Lord I will not look on you in anger for I am merciful declares the Lord I will not be angry forever
Holman Christian Standard Version
Go, proclaim these words to the north, and say: Return, unfaithful Israel. This is the Lord's declaration. I will not look on you with anger, for I am unfailing in My love. This is the Lord's declaration. I will not be angry forever.
Go, proclaim these words to the north, and say: Return, unfaithful Israel. This is the Lord's declaration. I will not look on you with anger, for I am unfailing in My love. This is the Lord's declaration. I will not be angry forever.
King James Version
Go and proclaim these words toward the north, and say (8804), Return (8798), thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever.
Go and proclaim these words toward the north, and say (8804), Return (8798), thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever.
Lexham English Bible
Go, and proclaim these words toward the north, and say, 'Return, apostate Israel,' ⌊declares⌋⌊anger⌋am loyal,' ⌊declares⌋⌊forever⌋.
Go, and proclaim these words toward the north, and say, 'Return, apostate Israel,' ⌊declares⌋⌊anger⌋am loyal,' ⌊declares⌋⌊forever⌋.
New American Standard Version
"Go and proclaim these words toward the north and say, 'Return, faithless Israel,' declares the Lord; 'I will not look upon you in anger. For I am gracious,' declares the Lord; 'I will not be angry forever.
"Go and proclaim these words toward the north and say, 'Return, faithless Israel,' declares the Lord; 'I will not look upon you in anger. For I am gracious,' declares the Lord; 'I will not be angry forever.
World English Bible
Go, and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, you backsliding Israel,' says Yahweh; ‘I will not look in anger on you; for I am merciful,' says Yahweh. ‘I will not keep anger forever.
Go, and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, you backsliding Israel,' says Yahweh; ‘I will not look in anger on you; for I am merciful,' says Yahweh. ‘I will not keep anger forever.