Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 26:8
01961
way·hî
וַיְהִ֣י ׀
Now it came to pass
Verb
03615
kə·ḵal·lō·wṯ
כְּכַלּ֣וֹת
had finished
Verb
03414
yir·mə·yā·hū,
יִרְמְיָ֗הוּ
When Jeremiah
Noun
01696
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּר֙
of speaking
Verb
0853
’êṯ
אֵ֣ת
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
06680
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
had commanded
Verb
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
01696
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּ֖ר
[him] to speak
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
05971
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Noun
08610
way·yiṯ·pə·śū
וַיִּתְפְּשׂ֨וּ
and took
Verb
0853
’ō·ṯōw
אֹת֜וֹ
-
Accusative
03548
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֧ים
that the priests
Noun
05030
wə·han·nə·ḇi·’îm
וְהַנְּבִאִ֛ים
and the prophets
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Noun
05971
hā·‘ām
הָעָ֥ם
the people him
Noun
0559
lê·mōr
לֵאמֹ֖ר
saying
Verb
04191
mō·wṯ
מ֥וֹת
you shall surely
Verb
04191
tā·mūṯ.
תָּמֽוּת׃
die
Verb
Aleppo Codex
ויהי ככלות ירמיהו לדבר את כל אשר צוה יהוה לדבר אל כל העם ויתפשו אתו הכהנים והנביאים וכל העם לאמר מות־תמות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֣י׀ כְּכַלֹּ֣ות יִרְמְיָ֗הוּ לְדַבֵּר֙ אֵ֣ת כָּל־אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה יְהוָ֔ה לְדַבֵּ֖ר אֶל־כָּל־הָעָ֑ם וַיִּתְפְּשׂ֙וּ אֹתֹ֜ו הַכֹּהֲנִ֧ים וְהַנְּבִאִ֛ים וְכָל־הָעָ֥ם לֵאמֹ֖ר מֹ֥ות תָּמֽוּת׃
Masoretic Text (1524)
ויהי ככלות ירמיהו לדבר את כל אשׁר צוה יהוה לדבר אל כל העם ויתפשׂו אתו הכהנים והנבאים וכל העם לאמר מות תמות
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י׀ כְּכַלֹּ֣ות יִרְמְיָ֗הוּ לְדַבֵּר֙ אֵ֣ת כָּל־אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה יְהוָ֔ה לְדַבֵּ֖ר אֶל־כָּל־הָעָ֑ם וַיִּתְפְּשׂ֙וּ אֹתֹ֜ו הַכֹּהֲנִ֧ים וְהַנְּבִאִ֛ים וְכָל־הָעָ֥ם לֵאמֹ֖ר מֹ֥ות תָּמֽוּת׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο Ιερεμιου παυσαμένου λαλοῦντος πάντα, ἃ συνέταξεν αὐτῷ κύριος λαλῆσαι παντὶ τῷ λαῷ, καὶ συνελάβοσαν αὐτὸν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται καὶ πᾶς ὁ λαὸς λέγων θανάτῳ ἀποθανῇ,
Berean Study Bible
and as soon as he had finished telling all the people everything - the LORD had commanded him to say , the priests and prophets and all the people seized him, - shouting, "You must surely die ...!
and as soon as he had finished telling all the people everything - the LORD had commanded him to say , the priests and prophets and all the people seized him, - shouting, "You must surely die ...!
English Standard Version
And when Jeremiah had finished speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people then the priests and the prophets and all the people laid hold of him saying You shall die
And when Jeremiah had finished speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people then the priests and the prophets and all the people laid hold of him saying You shall die
Holman Christian Standard Version
He finished the address the Lord had commanded him to deliver to all the people. Then the priests, the prophets, and all the people took hold of him, yelling, "You must surely die!
He finished the address the Lord had commanded him to deliver to all the people. Then the priests, the prophets, and all the people took hold of him, yelling, "You must surely die!
King James Version
Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying (8800), Thou shalt surely die (8799).
Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying (8800), Thou shalt surely die (8799).
Lexham English Bible
⌊And then⌋him to speak to all the people, then the priests and the prophets and all the people laid hold of him, ⌊saying⌋
⌊And then⌋him to speak to all the people, then the priests and the prophets and all the people laid hold of him, ⌊saying⌋
New American Standard Version
When Jeremiah finished speaking all that the Lord had commanded {him} to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people seized him, saying, "You must die!
When Jeremiah finished speaking all that the Lord had commanded {him} to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people seized him, saying, "You must die!
World English Bible
It happened, when Jeremiah had made an end of speaking all that Yahweh had commanded him to speak to all the people, that the priests and the prophets and all the people laid hold on him, saying, You shall surely die.
It happened, when Jeremiah had made an end of speaking all that Yahweh had commanded him to speak to all the people, that the priests and the prophets and all the people laid hold on him, saying, You shall surely die.