Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 26:10
08085
way·yiš·mə·‘ū
וַֽיִּשְׁמְע֣וּ ׀
when heard
Verb
08269
śā·rê
שָׂרֵ֣י
the princes
Noun
03063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
of Judah
Noun
0853
’êṯ
אֵ֚ת
-
Accusative
01697
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֣ים
things
Noun
0428
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Pronoun
05927
way·ya·‘ă·lū
וַיַּעֲל֥וּ
then they came up
Verb
01004
mib·bêṯ-
מִבֵּית־
house
Noun
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
of from the king
Noun
01004
bêṯ
בֵּ֣ית
to the house
Noun
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
Noun
03427
way·yê·šə·ḇū
וַיֵּֽשְׁב֛וּ
and sat down
Verb
06607
bə·p̄e·ṯaḥ
בְּפֶ֥תַח
in the entrance
Noun
08179
ša·‘ar-
שַֽׁעַר־
gate
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of the LORD
Noun
02319
he·ḥā·ḏāš.
הֶחָדָֽשׁ׃
of the new
Adjective
0
s
ס
-
Aleppo Codex
וישמעו שרי יהודה את הדברים האלה ויעלו מבית המלך בית יהוה וישבו בפתח שער יהוה החדש {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיִּשְׁמְע֣וּ׀ שָׂרֵ֣י יְהוּדָ֗ה אֵ֚ת הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיַּעֲל֥וּ מִבֵּית־הַמֶּ֖לֶךְ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וַיֵּֽשְׁב֛וּ בְּפֶ֥תַח שַֽׁעַר־יְהוָ֖ה הֶחָדָֽשׁ׃ ס
Masoretic Text (1524)
וישׁמעו שׂרי יהודה את הדברים האלה ויעלו מבית המלך בית יהוה וישׁבו בפתח שׁער יהוה החדשׁ
Westminster Leningrad Codex
וַֽיִּשְׁמְע֣וּ׀ שָׂרֵ֣י יְהוּדָ֗ה אֵ֚ת הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיַּעֲל֥וּ מִבֵּית־הַמֶּ֖לֶךְ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וַיֵּֽשְׁב֛וּ בְּפֶ֥תַח שַֽׁעַר־יְהוָ֖ה הֶחָדָֽשׁ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἤκουσαν οἱ ἄρχοντες Ιουδα τὸν λόγον τοῦτον καὶ ἀνέβησαν ἐξ οἴκου τοῦ βασιλέως εἰς οἶκον κυρίου καὶ ἐκάθισαν ἐν προθύροις πύλης κυρίου τῆς καινῆς.
Berean Study Bible
When the officials of Judah - heard these things, they went up from the king''s palace to the house of the LORD and sat at the entrance of the New Gate of the LORD''s house.
When the officials of Judah - heard these things, they went up from the king''s palace to the house of the LORD and sat at the entrance of the New Gate of the LORD''s house.
English Standard Version
When the officials of Judah heard these things they came up from the king's house to the house of the Lord and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the Lord
When the officials of Judah heard these things they came up from the king's house to the house of the Lord and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the Lord
Holman Christian Standard Version
When the officials of Judah heard these things, they went from the king's palace to the Lord's temple and sat at the entrance of the New Gate.
When the officials of Judah heard these things, they went from the king's palace to the Lord's temple and sat at the entrance of the New Gate.
King James Version
When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD'S house.
When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD'S house.
Lexham English Bible
When the officials of Judah heard these things, they came up from the house of the king to the temple of Yahweh, and they sat in the entrance of the New Gate of Yahweh' s temple.
When the officials of Judah heard these things, they came up from the house of the king to the temple of Yahweh, and they sat in the entrance of the New Gate of Yahweh' s temple.
New American Standard Version
When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat in the entrance of the New Gate of the Lord's {house.}
When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat in the entrance of the New Gate of the Lord's {house.}
World English Bible
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of Yahweh; and they sat in the entry of the new gate of Yahweh's house.
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of Yahweh; and they sat in the entry of the new gate of Yahweh's house.