Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 2:19
03256
tə·yas·sə·rêḵ
תְּיַסְּרֵ֣ךְ
shall correct
Verb
07451
rā·‘ā·ṯêḵ,
רָעָתֵ֗ךְ
your own wickedness you
Adjective
04878
ū·mə·šu·ḇō·w·ṯa·yiḵ
וּמְשֻֽׁבוֹתַ֙יִךְ֙
and your backslidings
Noun
03198
tō·w·ḵi·ḥuḵ,
תּוֹכִחֻ֔ךְ
shall reprove
Verb
03045
ū·ḏə·‘î
וּדְעִ֤י
know
Verb
07200
ū·rə·’î
וּרְאִי֙
therefore and see
Verb
03588
kî-
כִּי־
that
07451
ra‘
רַ֣ע
[it is] an evil
Adjective
04751
wā·mār,
וָמָ֔ר
[thing] and bitter
Adjective
05800
‘ā·zə·ḇêḵ
עָזְבֵ֖ךְ
that you have forsaken
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hā·yiḵ;
אֱלֹהָ֑יִךְ
your God
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֤א
that not
Adverb
06345
p̄aḥ·dā·ṯî
פַחְדָּתִי֙
my fear
Noun
0413
’ê·la·yiḵ,
אֵלַ֔יִךְ
in
Preposition
05002
nə·’um-
נְאֻם־
said
Noun
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֥י
the Lord
Noun
03069
Yah·weh
יְהוִ֖ה
GOD
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ.
צְבָאֽוֹת׃
of hosts
Noun
Aleppo Codex
תיסרך רעתך ומשבותיך תוכחך ודעי וראי כי רע ומר עזבך את יהוה אלהיך ולא פחדתי אליך נאם אדני יהוה צבאות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
תְּיַסְּרֵ֣ךְ רָעָתֵ֗ךְ וּמְשֻֽׁבֹותַ֙יִךְ֙ תֹּוכִחֻ֔ךְ וּדְעִ֤י וּרְאִי֙ כִּי־רַ֣ע וָמָ֔ר עָזְבֵ֖ךְ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יִךְ וְלֹ֤א פַחְדָּתִי֙ אֵלַ֔יִךְ נְאֻם־אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֹֽות׃
Masoretic Text (1524)
תיסרך רעתך ומשׁבותיך תוכחך ודעי וראי כי רע ומר עזבך את יהוה אלהיך ולא פחדתי אליך נאם אדני יהוה צבאות
Westminster Leningrad Codex
תְּיַסְּרֵ֣ךְ רָעָתֵ֗ךְ וּמְשֻֽׁבֹותַ֙יִךְ֙ תֹּוכִחֻ֔ךְ וּדְעִ֤י וּרְאִי֙ כִּי־רַ֣ע וָמָ֔ר עָזְבֵ֖ךְ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יִךְ וְלֹ֤א פַחְדָּתִי֙ אֵלַ֔יִךְ נְאֻם־אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֹֽות׃
Greek Septuagint
παιδεύσει σε ἡ ἀποστασία σου, καὶ ἡ κακία σου ἐλέγξει σε· καὶ γνῶθι καὶ ἰδὲ ὅτι πικρόν σοι τὸ καταλιπεῖν σε ἐμέ, λέγει κύριος ὁ θεός σου· καὶ οὐκ εὐδόκησα ἐπὶ σοί, λέγει κύριος ὁ θεός σου.
Berean Study Bible
Your own evil will discipline you; your own apostasies will reprimand you. Consider and realize how evil and bitter it is for you to forsake - the LORD your God and to have no fear of Me," declares the Lord GOD of Hosts.
Your own evil will discipline you; your own apostasies will reprimand you. Consider and realize how evil and bitter it is for you to forsake - the LORD your God and to have no fear of Me," declares the Lord GOD of Hosts.
English Standard Version
Your evil will chastise you and your apostasy will reprove you Know and see that it is evil and bitter for you to forsake the Lord your God the fear of me is not in you declares the Lord God of hosts
Your evil will chastise you and your apostasy will reprove you Know and see that it is evil and bitter for you to forsake the Lord your God the fear of me is not in you declares the Lord God of hosts
Holman Christian Standard Version
Your own evil will discipline you; your own apostasies and will reprimyou Think it over and see how evil and bitter it is for you to abandon the Lord your God and to have no fear of Me. This is the declaration of the Lord God of Hosts.
Your own evil will discipline you; your own apostasies and will reprimyou Think it over and see how evil and bitter it is for you to abandon the Lord your God and to have no fear of Me. This is the declaration of the Lord God of Hosts.
King James Version
Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the LORD thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord GOD of hosts.
Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the LORD thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord GOD of hosts.
Lexham English Bible
Your wickedness will chastise you, and your apostasies will reprove you. Therefore know and see that it is evil and bitter, your forsaking of Yahweh, your God, and fear of me is not in you," ⌊declares⌋
Your wickedness will chastise you, and your apostasies will reprove you. Therefore know and see that it is evil and bitter, your forsaking of Yahweh, your God, and fear of me is not in you," ⌊declares⌋
New American Standard Version
"Your own wickedness will correct you, And your apostasies will reprove you; Know therefore and see that it is evil and bitter For you to forsake the Lord your God, And the dread of Me is not in you," declares the Lord God of hosts.
"Your own wickedness will correct you, And your apostasies will reprove you; Know therefore and see that it is evil and bitter For you to forsake the Lord your God, And the dread of Me is not in you," declares the Lord God of hosts.
World English Bible
"Your own wickedness shall correct you, and your backsliding shall reprove you. Know therefore and see that it is an evil thing and a bitter, that you have forsaken Yahweh your God, and that my fear is not in you," says the Lord, Yahweh of Armies.
"Your own wickedness shall correct you, and your backsliding shall reprove you. Know therefore and see that it is an evil thing and a bitter, that you have forsaken Yahweh your God, and that my fear is not in you," says the Lord, Yahweh of Armies.