Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 15:19
03651
lā·ḵên
לָכֵ֞ן
Therefore
Adjective
03541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
Noun
0518
’im-
אִם־
If
07725
tā·šūḇ
תָּשׁ֤וּב
you return
Verb
07725
wa·’ă·šî·ḇə·ḵā
וַאֲשִֽׁיבְךָ֙
then will I bring you again
Verb
06440
lə·p̄ā·nay
לְפָנַ֣י
before
Noun
05975
ta·‘ă·mōḏ,
תַּֽעֲמֹ֔ד
you shall stand
Verb
0518
wə·’im-
וְאִם־
and if
03318
tō·w·ṣî
תּוֹצִ֥יא
you take forth
Verb
03368
yā·qār
יָקָ֛ר
the precious
Adjective
02151
miz·zō·w·lêl
מִזּוֹלֵ֖ל
from the worthless
Verb
06310
kə·p̄î
כְּפִ֣י
as my mouth
Noun
01961
ṯih·yeh;
תִֽהְיֶ֑ה
you shall be
Verb
07725
yā·šu·ḇū
יָשֻׁ֤בוּ
let them return
Verb
01992
hêm·māh
הֵ֙מָּה֙
They for their part
Pronoun
0413
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֔יךָ
unto
Preposition
0859
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֖ה
and you
Pronoun
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
07725
ṯā·šūḇ
תָשׁ֥וּב
do but return
Verb
0413
’ă·lê·hem.
אֲלֵיהֶֽם׃
unto
Preposition
Aleppo Codex
לכן כה אמר יהוה אם תשוב ואשיבך לפני תעמד ואם תוציא יקר מזולל כפי תהיה ישבו המה אליך ואתה לא תשוב אליהם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָכֵ֞ן כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אִם־תָּשׁ֤וּב וַאֲשִֽׁיבְךָ֙ לְפָנַ֣י תַּֽעֲמֹ֔ד וְאִם־תֹּוצִ֥יא יָקָ֛ר מִזֹּולֵ֖ל כְּפִ֣י תִֽהְיֶ֑ה יָשֻׁ֤בוּ הֵ֙מָּה֙ אֵלֶ֔יךָ וְאַתָּ֖ה לֹֽא־תָשׁ֥וּב אֲלֵיהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
לכן כה אמר יהוה אם תשׁוב ואשׁיבך לפני תעמד ואם תוציא יקר מזולל כפי תהיה ישׁבו המה אליך ואתה לא תשׁוב אליהם
Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֞ן כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אִם־תָּשׁ֤וּב וַאֲשִֽׁיבְךָ֙ לְפָנַ֣י תַּֽעֲמֹ֔ד וְאִם־תֹּוצִ֥יא יָקָ֛ר מִזֹּולֵ֖ל כְּפִ֣י תִֽהְיֶ֑ה יָשֻׁ֤בוּ הֵ֙מָּה֙ אֵלֶ֔יךָ וְאַתָּ֖ה לֹֽא־תָשׁ֥וּב אֲלֵיהֶֽם׃
Greek Septuagint
διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ἐὰν ἐπιστρέψῃς, καὶ ἀποκαταστήσω σε, καὶ πρὸ προσώπου μου στήσῃ· καὶ ἐὰν ἐξαγάγῃς τίμιον ἀπὸ ἀναξίου, ὡς στόμα μου ἔσῃ· καὶ ἀναστρέψουσιν αὐτοὶ πρὸς σέ, καὶ σὺ οὐκ ἀναστρέψεις πρὸς αὐτούς.
Berean Study Bible
Therefore this is what the LORD says: "If you return, I will restore you; you will stand in My presence. And if you speak words that are noble instead of worthless, you will be My spokesman. It is they who must turn to you, but you must not turn to them.
Therefore this is what the LORD says: "If you return, I will restore you; you will stand in My presence. And if you speak words that are noble instead of worthless, you will be My spokesman. It is they who must turn to you, but you must not turn to them.
English Standard Version
Therefore thus says the Lord If you return I will restore you and you shall stand before me If you utter what is precious and not what is worthless you shall be as my mouth They shall turn to you but you shall not turn to them
Therefore thus says the Lord If you return I will restore you and you shall stand before me If you utter what is precious and not what is worthless you shall be as my mouth They shall turn to you but you shall not turn to them
Holman Christian Standard Version
Therefore, this is what the Lord says: If you return, I will restore you; you will stand in My presence And if you speak noble words, rather than worthless ones, you will be My spokesman. It is they who must return to you you must not return to them
Therefore, this is what the Lord says: If you return, I will restore you; you will stand in My presence And if you speak noble words, rather than worthless ones, you will be My spokesman. It is they who must return to you you must not return to them
King James Version
Therefore thus saith the LORD, If thou return (8799), then will I bring thee again (8686), and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile (8802), thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them.
Therefore thus saith the LORD, If thou return (8799), then will I bring thee again (8686), and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile (8802), thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them.
Lexham English Bible
Therefore thus says Yahweh, "If you turn back, then I will take you back. You will stand ⌊before me⌋. And if you utter what is precious and not what is worthless, you will be as my mouth. They will turn back to you, and you will not turn back to them.
Therefore thus says Yahweh, "If you turn back, then I will take you back. You will stand ⌊before me⌋. And if you utter what is precious and not what is worthless, you will be as my mouth. They will turn back to you, and you will not turn back to them.
New American Standard Version
Therefore, thus says the Lord, "If you return, then I will restore you-- Before Me you will stand; And if you extract the precious from the worthless, You will become My spokesman. They for their part may turn to you, But as for you, you must not turn to them.
Therefore, thus says the Lord, "If you return, then I will restore you-- Before Me you will stand; And if you extract the precious from the worthless, You will become My spokesman. They for their part may turn to you, But as for you, you must not turn to them.
World English Bible
Therefore thus says Yahweh, If you return, then will I bring you again, that you may stand before me; and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth: they shall return to you, but you shall not return to them.
Therefore thus says Yahweh, If you return, then will I bring you again, that you may stand before me; and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth: they shall return to you, but you shall not return to them.