Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 12:4
05704
‘aḏ-
עַד־
until
Preposition
04970
mā·ṯay
מָתַי֙
when
056
te·’ĕ·ḇal
תֶּאֱבַ֣ל
shall mourn
Verb
0776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
Noun
06212
wə·‘ê·śeḇ
וְעֵ֥שֶׂב
and the herbs
Noun
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
07704
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶ֖ה
field
Noun
03001
yî·ḇāš;
יִיבָ֑שׁ
wither
Verb
07451
mê·rā·‘aṯ
מֵרָעַ֣ת
for the wickedness
Adjective
03427
yō·šə·ḇê-
יֹֽשְׁבֵי־
of those who dwell
Verb
0
ḇāh,
בָ֗הּ
in
Preposition
05595
sā·p̄ə·ṯāh
סָפְתָ֤ה
are consumed
Verb
0929
ḇə·hê·mō·wṯ
בְהֵמוֹת֙
Animals
Noun
05775
wā·‘ō·wp̄,
וָע֔וֹף
and the birds
Noun
03588
kî
כִּ֣י
Because
0559
’ā·mə·rū,
אָמְר֔וּ
they said
Verb
03808
lō
לֹ֥א
not
Adverb
07200
yir·’eh
יִרְאֶ֖ה
do see
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0319
’a·ḥă·rî·ṯê·nū.
אַחֲרִיתֵֽנוּ׃
our last end
Noun
Aleppo Codex
עד מתי תאבל הארץ ועשב כל השדה ייבש מרעת ישבי בה ספתה בהמות ועוף כי־אמרו לא יראה את אחריתנו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
עַד־מָתַי֙ תֶּאֱבַ֣ל הָאָ֔רֶץ וְעֵ֥שֶׂב כָּל־הַשָּׂדֶ֖ה יִיבָ֑שׁ מֵרָעַ֣ת יֹֽשְׁבֵי־בָ֗הּ סָפְתָ֤ה בְהֵמֹות֙ וָעֹ֔וף כִּ֣י אָמְר֔וּ לֹ֥א יִרְאֶ֖ה אֶת־אַחֲרִיתֵֽנוּ׃
Masoretic Text (1524)
עד מתי תאבל הארץ ועשׂב כל השׂדה ייבשׁ מרעת ישׁבי בה ספתה בהמות ועוף כי אמרו לא יראה את אחריתנו
Westminster Leningrad Codex
עַד־מָתַי֙ תֶּאֱבַ֣ל הָאָ֔רֶץ וְעֵ֥שֶׂב כָּל־הַשָּׂדֶ֖ה יִיבָ֑שׁ מֵרָעַ֣ת יֹֽשְׁבֵי־בָ֗הּ סָפְתָ֤ה בְהֵמֹות֙ וָעֹ֔וף כִּ֣י אָמְר֔וּ לֹ֥א יִרְאֶ֖ה אֶת־אַחֲרִיתֵֽנוּ׃
Greek Septuagint
ἕως πότε πενθήσει ἡ γῆ καὶ πᾶς ὁ χόρτος τοῦ ἀγροῦ ξηρανθήσεται ἀπὸ κακίας τῶν κατοικούντων ἐν αὐτῇ ἠφανίσθησαν κτήνη καὶ πετεινά, ὅτι εἶπαν οὐκ ὄψεται ὁ θεὸς ὁδοὺς ἡμῶν.
Berean Study Bible
How long ... will the land mourn and the grass of every field be withered? Because of the evil of its residents , the animals and birds have been swept away, for the people have said, "He cannot see - what our end will be."
How long ... will the land mourn and the grass of every field be withered? Because of the evil of its residents , the animals and birds have been swept away, for the people have said, "He cannot see - what our end will be."
English Standard Version
How long will the land mourn and the grass of every field wither? For the evil of those who dwell in it the beasts and the birds are swept away, because they said, "He will not see our latter end."
How long will the land mourn and the grass of every field wither? For the evil of those who dwell in it the beasts and the birds are swept away, because they said, "He will not see our latter end."
Holman Christian Standard Version
How long will the land mourn and the grass of every field wither? Because of the evil of its residents animals and birds have been swept away, for the people have said, "He cannot see what our end will be."
How long will the land mourn and the grass of every field wither? Because of the evil of its residents animals and birds have been swept away, for the people have said, "He cannot see what our end will be."
King James Version
How long shall the land mourn (8799), and the herbs of every field wither (8799), for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed (8804), and the birds; because they said (8804), He shall not see our last end.
How long shall the land mourn (8799), and the herbs of every field wither (8799), for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed (8804), and the birds; because they said (8804), He shall not see our last end.
Lexham English Bible
⌊How long⌋The animals and the birds are swept away, because they have said, "He does not see our future."
⌊How long⌋The animals and the birds are swept away, because they have said, "He does not see our future."
New American Standard Version
How long is the land to mourn And the vegetation of the countryside to wither? For the wickedness of those who dwell in it, Animals and birds have been snatched away, Because {men} have said, "He will not see our latter ending."
How long is the land to mourn And the vegetation of the countryside to wither? For the wickedness of those who dwell in it, Animals and birds have been snatched away, Because {men} have said, "He will not see our latter ending."
World English Bible
How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? for the wickedness of those who dwell therein, the animals are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end.
How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? for the wickedness of those who dwell therein, the animals are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end.