Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 1:13
01961
way·hî
וַיְהִ֨י
And came
Verb
01697
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֤ה ׀
of the LORD
Noun
0413
’ê·lay
אֵלַי֙
unto me
Preposition
08145
šê·nîṯ
שֵׁנִ֣ית
the second time
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Verb
04100
māh
מָ֥ה
What
Pronoun
0859
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pronoun
07200
rō·’eh;
רֹאֶ֑ה
see
Verb
0559
wā·’ō·mar,
וָאֹמַ֗ר
And I said
Verb
05518
sîr
סִ֤יר
pot
Noun
05301
nā·p̄ū·aḥ
נָפ֙וּחַ֙
a seething
Verb
0589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
Pronoun
07200
rō·’eh,
רֹאֶ֔ה
see
Verb
06440
ū·p̄ā·nāw
וּפָנָ֖יו
and the face
Noun
06440
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֥י
[is] thereof toward
Noun
06828
ṣā·p̄ō·w·nāh.
צָפֽוֹנָה׃
the north
Noun
Aleppo Codex
ויהי דבר יהוה אלי שנית לאמר מה אתה ראה ואמר סיר נפוח אני ראה ופניו מפני צפונה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֙י דְבַר־יְהוָ֤ה׀ אֵלַי֙ שֵׁנִ֣ית לֵאמֹ֔ר מָ֥ה אַתָּ֖ה רֹאֶ֑ה וָאֹמַ֗ר סִ֤יר נָפ֨וּחַ֙ אֲנִ֣י רֹאֶ֔ה וּפָנָ֖יו מִפְּנֵ֥י צָפֹֽונָה׃
Masoretic Text (1524)
ויהי דבר יהוה אלי שׁנית לאמר מה אתה ראה ואמר סיר נפוח אני ראה ופניו מפני צפונה
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֙י דְבַר־יְהוָ֤ה׀ אֵלַי֙ שֵׁנִ֣ית לֵאמֹ֔ר מָ֥ה אַתָּ֖ה רֹאֶ֑ה וָאֹמַ֗ר סִ֤יר נָפ֨וּחַ֙ אֲנִ֣י רֹאֶ֔ה וּפָנָ֖יו מִפְּנֵ֥י צָפֹֽונָה׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με ἐκ δευτέρου λέγων τί σὺ ὁρᾷς καὶ εἶπα λέβητα ὑποκαιόμενον, καὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπὸ προσώπου βορρᾶ.
Berean Study Bible
Again the word of the LORD came to me, asking, "What do you see?" see a boiling pot," I replied, "and it is tilting toward us from the north."
Again the word of the LORD came to me, asking, "What do you see?" see a boiling pot," I replied, "and it is tilting toward us from the north."
English Standard Version
The word of the Lord came to me a second time saying What do you see And I said I see a boiling pot facing away from the north
The word of the Lord came to me a second time saying What do you see And I said I see a boiling pot facing away from the north
Holman Christian Standard Version
Again the word of the Lord came to me inquiring, "What do you see?" And I replied, "I see a boiling pot, its lip tilted from the north to the south."
Again the word of the Lord came to me inquiring, "What do you see?" And I replied, "I see a boiling pot, its lip tilted from the north to the south."
King James Version
And the word of the LORD came unto me the second time, saying (8800), What seest thou? And I said (8799), I see a seething pot; and the face thereof is toward the north.
And the word of the LORD came unto me the second time, saying (8800), What seest thou? And I said (8799), I see a seething pot; and the face thereof is toward the north.
Lexham English Bible
And the word of Yahweh came to me a second time⌊saying⌋are you seeing?" And I said, "I am seeing a ⌊boiling⌋is from the face of the north."
And the word of Yahweh came to me a second time⌊saying⌋are you seeing?" And I said, "I am seeing a ⌊boiling⌋is from the face of the north."
New American Standard Version
The word of the Lord came to me a second time saying, "What do you see?" And I said, "I see a boiling pot, facing away from the north."
The word of the Lord came to me a second time saying, "What do you see?" And I said, "I see a boiling pot, facing away from the north."
World English Bible
The word of Yahweh came to me the second time, saying, "What do you see?" I said, "I see a boiling caldron; and it is tipping away from the north."
The word of Yahweh came to me the second time, saying, "What do you see?" I said, "I see a boiling caldron; and it is tipping away from the north."