Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 65:19
01523
wə·ḡal·tî
וְגַלְתִּ֥י
And I will rejoice
Verb
03389
ḇî·rū·šā·lim
בִירוּשָׁלִַ֖ם
in Jerusalem
Noun
07797
wə·śaś·tî
וְשַׂשְׂתִּ֣י
and joy
Verb
05971
ḇə·‘am·mî;
בְעַמִּ֑י
in My people
Noun
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Adverb
08085
yiš·šā·ma‘
יִשָּׁמַ֥ע
do heard
Verb
0
bāh
בָּהּ֙
in
Preposition
05750
‘ō·wḏ,
ע֔וֹד
more
06963
qō·wl
ק֥וֹל
the voice
Noun
01065
bə·ḵî
בְּכִ֖י
of weeping
Noun
06963
wə·qō·wl
וְק֥וֹל
nor the voice
Noun
02201
zə·‘ā·qāh.
זְעָקָֽה׃
of crying
Noun
Aleppo Codex
וגלתי בירושלם וששתי בעמי ולא ישמע בה עוד קול בכי וקול זעקה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְגַלְתִּ֥י בִירוּשָׁלִַ֖ם וְשַׂשְׂתִּ֣י בְעַמִּ֑י וְלֹֽא־יִשָּׁמַ֥ע בָּהּ֙ עֹ֔וד קֹ֥ול בְּכִ֖י וְקֹ֥ול זְעָקָֽה׃
Masoretic Text (1524)
וגלתי בירושׁלם ושׂשׂתי בעמי ולא ישׁמע בה עוד קול בכי וקול זעקה
Westminster Leningrad Codex
וְגַלְתִּ֥י בִירוּשָׁלִַ֖ם וְשַׂשְׂתִּ֣י בְעַמִּ֑י וְלֹֽא־יִשָּׁמַ֥ע בָּהּ֙ עֹ֔וד קֹ֥ול בְּכִ֖י וְקֹ֥ול זְעָקָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἀγαλλιάσομαι ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ εὐφρανθήσομαι ἐπὶ τῷ λαῷ μου, καὶ οὐκέτι μὴ ἀκουσθῇ ἐν αὐτῇ φωνὴ κλαυθμοῦ οὐδὲ φωνὴ κραυγῆς.
Berean Study Bible
I will rejoice in Jerusalem and take delight in My people. The sounds of weeping ... and crying will no longer be heard in her.
I will rejoice in Jerusalem and take delight in My people. The sounds of weeping ... and crying will no longer be heard in her.
English Standard Version
I will rejoice in Jerusalem and be glad in my people no more shall be heard in it the sound of weeping and the cry of distress
I will rejoice in Jerusalem and be glad in my people no more shall be heard in it the sound of weeping and the cry of distress
Holman Christian Standard Version
I will rejoice in Jerusalem and be glad in My people The sound of weeping and crying will no longer be heard in her
I will rejoice in Jerusalem and be glad in My people The sound of weeping and crying will no longer be heard in her
King James Version
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
Lexham English Bible
And I will shout in exultation over Jerusalem, and I will rejoice over my people, and the sound of weeping shall no longer be heard in it, or the sound of a cry for help.
And I will shout in exultation over Jerusalem, and I will rejoice over my people, and the sound of weeping shall no longer be heard in it, or the sound of a cry for help.
New American Standard Version
"I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people; And there will no longer be heard in her The voice of weeping and the sound of crying.
"I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people; And there will no longer be heard in her The voice of weeping and the sound of crying.
World English Bible
I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of crying.
I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of crying.