Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 58:9
0227
’āz
אָ֤ז
Then
Adverb
07121
tiq·rā
תִּקְרָא֙
shall you call
Verb
03068
Yah·weh
וַיהוָ֣ה
the LORD
Noun
06030
ya·‘ă·neh,
יַעֲנֶ֔ה
shall answer
Verb
07768
tə·šaw·wa‘
תְּשַׁוַּ֖ע
you shall cry
Verb
0559
wə·yō·mar
וְיֹאמַ֣ר
and he shall say
Verb
02005
hin·nê·nî;
הִנֵּ֑נִי
I a
Adverb
0518
’im-
אִם־
I If
05493
tā·sîr
תָּסִ֤יר
[am] you take away
Verb
08432
mit·tō·wḵ·ḵā
מִתּֽוֹכְךָ֙
from your midst
Noun
04133
mō·w·ṭāh,
מוֹטָ֔ה
of you the yoke
Noun
07971
šə·laḥ
שְׁלַ֥ח
the putting forth
Verb
0676
’eṣ·ba‘
אֶצְבַּ֖ע
of the finger
Noun
01696
wə·ḏab·ber-
וְדַבֶּר־
and speaking
Verb
0205
’ā·wen.
אָֽוֶן׃
vanity
Noun
Aleppo Codex
אז תקרא ויהוה יענה תשוע ויאמר הנני אם תסיר מתוכך מוטה שלח אצבע ודבר און
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אָ֤ז תִּקְרָא֙ וַיהוָ֣ה יַעֲנֶ֔ה תְּשַׁוַּ֖ע וְיֹאמַ֣ר הִנֵּ֑נִי אִם־תָּסִ֤יר מִתֹּֽוכְךָ֙ מֹוטָ֔ה שְׁלַ֥ח אֶצְבַּ֖ע וְדַבֶּר־אָֽוֶן׃
Masoretic Text (1524)
אז תקרא ויהוה יענה תשׁוע ויאמר הנני אם תסיר מתוכך מוטה שׁלח אצבע ודבר און
Westminster Leningrad Codex
אָ֤ז תִּקְרָא֙ וַיהוָ֣ה יַעֲנֶ֔ה תְּשַׁוַּ֖ע וְיֹאמַ֣ר הִנֵּ֑נִי אִם־תָּסִ֤יר מִתֹּֽוכְךָ֙ מֹוטָ֔ה שְׁלַ֥ח אֶצְבַּ֖ע וְדַבֶּר־אָֽוֶן׃
Greek Septuagint
τότε βοήσῃ, καὶ ὁ θεὸς εἰσακούσεταί σου· ἔτι λαλοῦντός σου ἐρεῖ ἰδοὺ πάρειμι. ἐὰν ἀφέλῃς ἀπὸ σοῦ σύνδεσμον καὶ χειροτονίαν καὶ ῥῆμα γογγυσμοῦ
Berean Study Bible
Then you will call, and the LORD will answer; you will cry out, and He will say, 'Here I am.' If you remove the yoke from your midst, the pointing of the finger and malicious talk,
Then you will call, and the LORD will answer; you will cry out, and He will say, 'Here I am.' If you remove the yoke from your midst, the pointing of the finger and malicious talk,
English Standard Version
Then you shall call and the Lord will answer you shall cry and he will say Here I am If you take away the yoke from your midst the pointing of the finger and speaking wickedness
Then you shall call and the Lord will answer you shall cry and he will say Here I am If you take away the yoke from your midst the pointing of the finger and speaking wickedness
Holman Christian Standard Version
At that time, when you call, the Lord will answer; when you cry out, He will say, 'Here I am.' If you get rid of the yoke among you, the finger-pointing and malicious speaking,
At that time, when you call, the Lord will answer; when you cry out, He will say, 'Here I am.' If you get rid of the yoke among you, the finger-pointing and malicious speaking,
King James Version
Then shalt thou call (8799), and the LORD shall answer (8799); thou shalt cry (8762), and he shall say (8799), Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
Then shalt thou call (8799), and the LORD shall answer (8799); thou shalt cry (8762), and he shall say (8799), Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
Lexham English Bible
Then you shall call, and Yahweh himself will answer. You shall cry for help, and he will say, 'Here I am!' If you remove from among you the yoke, the ⌊finger-pointing⌋⌊evil speech⌋
Then you shall call, and Yahweh himself will answer. You shall cry for help, and he will say, 'Here I am!' If you remove from among you the yoke, the ⌊finger-pointing⌋⌊evil speech⌋
New American Standard Version
"Then you will call, and the Lord will answer; You will cry, and He will say, 'Here I am.' If you remove the yoke from your midst, The pointing of the finger and speaking wickedness,
"Then you will call, and the Lord will answer; You will cry, and He will say, 'Here I am.' If you remove the yoke from your midst, The pointing of the finger and speaking wickedness,
World English Bible
Then you shall call, and Yahweh will answer; you shall cry, and he will say, ‘Here I am.' "If you take away from the midst of you the yoke, the putting forth of the finger, and speaking wickedly;
Then you shall call, and Yahweh will answer; you shall cry, and he will say, ‘Here I am.' "If you take away from the midst of you the yoke, the putting forth of the finger, and speaking wickedly;