Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 58:3
04100
lām·māh
לָ֤מָּה
Why
Pronoun
06684
ṣam·nū
צַּ֙מְנוּ֙
have we fasted
Verb
03808
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Adverb
07200
rā·’î·ṯā,
רָאִ֔יתָ
do [say they] and you see
Verb
06031
‘in·nî·nū
עִנִּ֥ינוּ
[wherefore] have we afflicted
Verb
05315
nap̄·šê·nū
נַפְשֵׁ֖נוּ
our soul
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Adverb
03045
ṯê·ḏā‘;
תֵדָ֑ע
do .. .. ..
Verb
02005
hên
הֵ֣ן
Behold
Adverb
03117
bə·yō·wm
בְּי֤וֹם
on the day
Noun
06685
ṣō·mə·ḵem
צֹֽמְכֶם֙
of your fast
Noun
04672
tim·ṣə·’ū-
תִּמְצְאוּ־
you find
Verb
02656
ḥê·p̄eṣ,
חֵ֔פֶץ
pleasure
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Noun
06092
‘aṣ·ṣə·ḇê·ḵem
עַצְּבֵיכֶ֖ם
your labors
Noun
05065
tin·gō·śū.
תִּנְגֹּֽשׂוּ׃
exact
Verb
Aleppo Codex
למה צמנו ולא ראית ענינו נפשנו ולא תדע הן ביום צמכם תמצאו חפץ וכל עצביכם תנגשו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָ֤מָּה צַּ֨מְנוּ֙ וְלֹ֣א רָאִ֔יתָ עִנִּ֥ינוּ נַפְשֵׁ֖נוּ וְלֹ֣א תֵדָ֑ע הֵ֣ן בְּיֹ֤ום צֹֽמְכֶם֙ תִּמְצְאוּ־חֵ֔פֶץ וְכָל־עַצְּבֵיכֶ֖ם תִּנְגֹּֽשׂוּ׃
Masoretic Text (1524)
למה צמנו ולא ראית ענינו נפשׁנו ולא תדע הן ביום צמכם תמצאו חפץ וכל עצביכם תנגשׂו
Westminster Leningrad Codex
לָ֤מָּה צַּ֨מְנוּ֙ וְלֹ֣א רָאִ֔יתָ עִנִּ֥ינוּ נַפְשֵׁ֖נוּ וְלֹ֣א תֵדָ֑ע הֵ֣ן בְּיֹ֤ום צֹֽמְכֶם֙ תִּמְצְאוּ־חֵ֔פֶץ וְכָל־עַצְּבֵיכֶ֖ם תִּנְגֹּֽשׂוּ׃
Greek Septuagint
λέγοντες τί ὅτι ἐνηστεύσαμεν καὶ οὐκ εἶδες ἐταπεινώσαμεν τὰς ψυχὰς ἡμῶν καὶ οὐκ ἔγνως ἐν γὰρ ταῖς ἡμέραις τῶν νηστειῶν ὑμῶν εὑρίσκετε τὰ θελήματα ὑμῶν καὶ πάντας τοὺς ὑποχειρίους ὑμῶν ὑπονύσσετε.
Berean Study Bible
"Why have we fasted, and You have not seen? Why have we humbled ourselves, and You have not noticed?" "Behold, on the day of your fast, you do as you please, and you oppress all your workers.
"Why have we fasted, and You have not seen? Why have we humbled ourselves, and You have not noticed?" "Behold, on the day of your fast, you do as you please, and you oppress all your workers.
English Standard Version
Why have we fasted and you see it not Why have we humbled ourselves and you take no knowledge of it Behold in the day of your fast you seek your own pleasure and oppress all your workers
Why have we fasted and you see it not Why have we humbled ourselves and you take no knowledge of it Behold in the day of your fast you seek your own pleasure and oppress all your workers
Holman Christian Standard Version
"Why have we fasted, but You have not seen? We have denied ourselves, but You haven't noticed! "Look, you do as you please on the day of your fast and oppress all your workers.
"Why have we fasted, but You have not seen? We have denied ourselves, but You haven't noticed! "Look, you do as you please on the day of your fast and oppress all your workers.
King James Version
Wherefore have we fasted (8804), say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge (8799)? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.
Wherefore have we fasted (8804), say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge (8799)? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.
Lexham English Bible
'Why do we fast, and you do not see itit
'Why do we fast, and you do not see itit
New American Standard Version
'Why have we fasted and You do not see? {Why} have we humbled ourselves and You do not notice?' Behold, on the day of your fast you find {your} desire, And drive hard all your workers.
'Why have we fasted and You do not see? {Why} have we humbled ourselves and You do not notice?' Behold, on the day of your fast you find {your} desire, And drive hard all your workers.
World English Bible
‘Why have we fasted,' say they, ‘and you don't see? Why have we afflicted our soul, and you take no knowledge?' "Behold, in the day of your fast you find pleasure, and exact all your labors.
‘Why have we fasted,' say they, ‘and you don't see? Why have we afflicted our soul, and you take no knowledge?' "Behold, in the day of your fast you find pleasure, and exact all your labors.