Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 58:14
0227
’āz,
אָ֗ז
Then
Adverb
06026
tiṯ·‘an·naḡ
תִּתְעַנַּג֙
shall you delight yourself
Verb
05921
‘al-
עַל־
in
Preposition
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
07392
wə·hir·kaḇ·tî·ḵā
וְהִרְכַּבְתִּ֖יךָ
and I will cause you to ride
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
0
[bā·mō·w·ṯê
[בָּמֹותֵי
-
0
ḵ]
כ]
-
01116
(bā·mo·ṯê
(בָּ֣מֳתֵי
the high places
Noun
0
q)
ק)
-
0776
’ā·reṣ;
אָ֑רֶץ
of the earth
Noun
0398
wə·ha·’ă·ḵal·tî·ḵā,
וְהַאֲכַלְתִּ֗יךָ
and feed you
Verb
05159
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַת֙
with the heritage
Noun
03290
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֣ב
of Jacob
Noun
01
’ā·ḇî·ḵā,
אָבִ֔יךָ
your father
Noun
03588
kî
כִּ֛י
for
06310
pî
פִּ֥י
the mouth
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of the LORD
Noun
01696
dib·bêr.
דִּבֵּֽר׃
has spoken
Verb
0
s
ס
-
Aleppo Codex
אז תתענג על יהוה והרכבתיך על במותי ארץ והאכלתיך נחלת יעקב אביך כי־פי יהוה דבר {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אָ֗ז תִּתְעַנַּג֙ עַל־יְהוָ֔ה וְהִרְכַּבְתִּ֖יךָ עַל־במותי אָ֑רֶץ וְהַאֲכַלְתִּ֗יךָ נַחֲלַת֙ יַעֲקֹ֣ב אָבִ֔יךָ כִּ֛י פִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃ ס
Masoretic Text (1524)
אז תתענג על יהוה והרכבתיך על במותי ארץ והאכלתיך נחלת יעקב אביך כי פי יהוה דבר
Westminster Leningrad Codex
אָ֗ז תִּתְעַנַּג֙ עַל־יְהוָ֔ה וְהִרְכַּבְתִּ֖יךָ עַל־במותי אָ֑רֶץ וְהַאֲכַלְתִּ֗יךָ נַחֲלַת֙ יַעֲקֹ֣ב אָבִ֔יךָ כִּ֛י פִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἔσῃ πεποιθὼς ἐπὶ κύριον, καὶ ἀναβιβάσει σε ἐπὶ τὰ ἀγαθὰ τῆς γῆς καὶ ψωμιεῖ σε τὴν κληρονομίαν Ιακωβ τοῦ πατρός σου· τὸ γὰρ στόμα κυρίου ἐλάλησεν ταῦτα.
Berean Study Bible
then you will delight yourself in the LORD, and I will make you ride on the heights of the land and feed you with the heritage of your father Jacob." For the mouth of the LORD has spoken.
then you will delight yourself in the LORD, and I will make you ride on the heights of the land and feed you with the heritage of your father Jacob." For the mouth of the LORD has spoken.
English Standard Version
then you shall take delight in the Lord and I will make you ride on the heights of the earth I will feed you with the heritage of Jacob your father for the mouth of the Lord has spoken
then you shall take delight in the Lord and I will make you ride on the heights of the earth I will feed you with the heritage of Jacob your father for the mouth of the Lord has spoken
Holman Christian Standard Version
then you will delight yourself in the Lord, and I will make you ride over the heights of the land, and let you enjoy the heritage of your father Jacob." For the mouth of the Lord has spoken.
then you will delight yourself in the Lord, and I will make you ride over the heights of the land, and let you enjoy the heritage of your father Jacob." For the mouth of the Lord has spoken.
King James Version
Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it.
Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it.
Lexham English Bible
then you shall take your pleasure in Yahweh, and I will make you ride upon the heights of the earth, and I will feed you the heritage of Jacob your ancestor, for the mouth of Yahweh has spoken."
then you shall take your pleasure in Yahweh, and I will make you ride upon the heights of the earth, and I will feed you the heritage of Jacob your ancestor, for the mouth of Yahweh has spoken."
New American Standard Version
Then you will take delight in the Lord, And I will make you ride on the heights of the earth; And I will feed you {with} the heritage of Jacob your father, For the mouth of the Lord has spoken."
Then you will take delight in the Lord, And I will make you ride on the heights of the earth; And I will feed you {with} the heritage of Jacob your father, For the mouth of the Lord has spoken."
World English Bible
then you shall delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father:" for the mouth of Yahweh has spoken it.
then you shall delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father:" for the mouth of Yahweh has spoken it.