Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 49:22
03541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֞ר
says
Verb
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
Noun
03069
Yah·weh
יְהוִ֗ה
GOD
Noun
02009
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Behold
Particle
05375
’eś·śā
אֶשָּׂ֤א
I will lift up
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
01471
gō·w·yim
גּוֹיִם֙
the Gentiles
Noun
03027
yā·ḏî,
יָדִ֔י
my hand
Noun
0413
wə·’el-
וְאֶל־
and unto
Preposition
05971
‘am·mîm
עַמִּ֖ים
the people
Noun
07311
’ā·rîm
אָרִ֣ים
set up
Verb
05251
nis·sî;
נִסִּ֑י
my standard
Noun
0935
wə·hê·ḇî·’ū
וְהֵבִ֤יאוּ
and they shall bring
Verb
01121
ḇā·na·yiḵ
בָנַ֙יִךְ֙
your sons
Noun
02684
bə·ḥō·ṣen,
בְּחֹ֔צֶן
in [their] bosom
Noun
01323
ū·ḇə·nō·ṯa·yiḵ
וּבְנֹתַ֖יִךְ
and your daughers
Noun
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
03802
kā·ṯêp̄
כָּתֵ֥ף
[their] shoulders
Noun
05375
tin·nā·śe·nāh.
תִּנָּשֶֽׂאנָה׃
shall be carried
Verb
Aleppo Codex
כה אמר אדני יהוה הנה אשא אל גוים ידי ואל עמים ארים נסי והביאו בניך בחצן ובנתיך על כתף תנשאנה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנֵּ֨ה אֶשָּׂ֤א אֶל־גֹּויִם֙ יָדִ֔י וְאֶל־עַמִּ֖ים אָרִ֣ים נִסִּ֑י וְהֵבִ֤יאוּ בָנַ֨יִךְ֙ בְּחֹ֔צֶן וּבְנֹתַ֖יִךְ עַל־כָּתֵ֥ף תִּנָּשֶֽׂאנָה׃
Masoretic Text (1524)
כה אמר אדני יהוה הנה אשׂא אל גוים ידי ואל עמים ארים נסי והביאו בניך בחצן ובנתיך על כתף תנשׂאנה
Westminster Leningrad Codex
כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנֵּ֨ה אֶשָּׂ֤א אֶל־גֹּויִם֙ יָדִ֔י וְאֶל־עַמִּ֖ים אָרִ֣ים נִסִּ֑י וְהֵבִ֤יאוּ בָנַ֨יִךְ֙ בְּחֹ֔צֶן וּבְנֹתַ֖יִךְ עַל־כָּתֵ֥ף תִּנָּשֶֽׂאנָה׃
Greek Septuagint
οὕτως λέγει κύριος ἰδοὺ αἴρω εἰς τὰ ἔθνη τὴν χεῖρά μου καὶ εἰς τὰς νήσους ἀρῶ σύσσημόν μου, καὶ ἄξουσιν τοὺς υἱούς σου ἐν κόλπῳ, τὰς δὲ θυγατέρας σου ἐπ᾿ ὤμων ἀροῦσιν,
Berean Study Bible
This is what the Lord GOD says: "Behold, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
This is what the Lord GOD says: "Behold, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
English Standard Version
Thus says the Lord God Behold I will lift up my hand to the nations and raise my signal to the peoples and they shall bring your sons in their arms and your daughters shall be carried on their shoulders
Thus says the Lord God Behold I will lift up my hand to the nations and raise my signal to the peoples and they shall bring your sons in their arms and your daughters shall be carried on their shoulders
Holman Christian Standard Version
This is what the Lord God says: Look, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms and your daughters will be carried on their shoulders.
This is what the Lord God says: Look, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms and your daughters will be carried on their shoulders.
King James Version
Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
Lexham English Bible
Thus says the Lord Yahweh: "Look! I will lift my hand up to the nations, and I will raise my signal to the peoples, and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
Thus says the Lord Yahweh: "Look! I will lift my hand up to the nations, and I will raise my signal to the peoples, and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
New American Standard Version
Thus says the Lord God, "Behold, I will lift up My hand to the nations And set up My standard to the peoples; And they will bring your sons in {their} bosom, And your daughters will be carried on {their} shoulders.
Thus says the Lord God, "Behold, I will lift up My hand to the nations And set up My standard to the peoples; And they will bring your sons in {their} bosom, And your daughters will be carried on {their} shoulders.
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh, "Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my banner to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
Thus says the Lord Yahweh, "Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my banner to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.