Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 31:4
03588
kî
כִּ֣י
for
03541
ḵōh
כֹ֣ה
thus
Adverb
0559
’ā·mar-
אָֽמַר־
spoken
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה ׀
has the LORD
Noun
0413
’ê·lay
אֵלַ֡י
unto me
Preposition
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
Like as
Particle
01897
yeh·geh
יֶהְגֶּה֩
roaring
Verb
0738
hā·’ar·yêh
הָאַרְיֵ֨ה
the lion
Noun
03715
wə·hak·kə·p̄îr
וְהַכְּפִ֜יר
and the young lion
Noun
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
02964
ṭar·pōw,
טַרְפּ֗וֹ
his prey
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
when
Particle
07121
yiq·qā·rê
יִקָּרֵ֤א
is called forth
Verb
05921
‘ā·lāw
עָלָיו֙
Against
Preposition
04393
mə·lō
מְלֹ֣א
a multitude
Noun
07462
rō·‘îm,
רֹעִ֔ים
of shepherds
Verb
06963
miq·qō·w·lām
מִקּוֹלָם֙
at their voice him
Noun
03808
lō
לֹ֣א
not
Adverb
02865
yê·ḥāṯ,
יֵחָ֔ת
do [he] be afraid
Verb
01995
ū·mê·hă·mō·w·nām
וּמֵֽהֲמוֹנָ֖ם
himself for the noise
Noun
03808
lō
לֹ֣א
nor
Adverb
06031
ya·‘ă·neh;
יַֽעֲנֶ֑ה
abase
Verb
03651
kên,
כֵּ֗ן
so
Adjective
03381
yê·rêḏ
יֵרֵד֙
shall come down
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
Noun
06633
liṣ·bō
לִצְבֹּ֥א
to wage
Verb
05921
‘al-
עַל־
for
Preposition
02022
har-
הַר־
mount
Noun
06726
ṣî·yō·wn
צִיּ֖וֹן
Zion
Noun
05921
wə·‘al-
וְעַל־
and for
Preposition
01389
giḇ·‘ā·ṯāh.
גִּבְעָתָֽהּ׃
the hill
Noun
Aleppo Codex
כי כה אמר יהוה אלי כאשר יהגה האריה והכפיר על טרפו אשר יקרא עליו מלא רעים מקולם לא יחת ומהמונם לא יענה כן ירד יהוה צבאות לצבא על הר ציון ועל גבעתה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֣י כֹ֣ה אָֽמַר־יְהוָ֣ה׀ אֵלַ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר יֶהְגֶּה֩ הָאַרְיֵ֙ה וְהַכְּפִ֜יר עַל־טַרְפֹּ֗ו אֲשֶׁ֙ר יִקָּרֵ֤א עָלָיו֙ מְלֹ֣א רֹעִ֔ים מִקֹּולָם֙ לֹ֣א יֵחָ֔ת וּמֵֽהֲמֹונָ֖ם לֹ֣א יַֽעֲנֶ֑ה כֵּ֗ן יֵרֵד֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות לִצְבֹּ֥א עַל־הַר־צִיֹּ֖ון וְעַל־גִּבְעָתָֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
כי כה אמר יהוה אלי כאשׁר יהגה האריה והכפיר על טרפו אשׁר יקרא עליו מלא רעים מקולם לא יחת ומהמונם לא יענה כן ירד יהוה צבאות לצבא על הר ציון ועל גבעתה
Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י כֹ֣ה אָֽמַר־יְהוָ֣ה׀ אֵלַ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר יֶהְגֶּה֩ הָאַרְיֵ֙ה וְהַכְּפִ֜יר עַל־טַרְפֹּ֗ו אֲשֶׁ֙ר יִקָּרֵ֤א עָלָיו֙ מְלֹ֣א רֹעִ֔ים מִקֹּולָם֙ לֹ֣א יֵחָ֔ת וּמֵֽהֲמֹונָ֖ם לֹ֣א יַֽעֲנֶ֑ה כֵּ֗ן יֵרֵד֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות לִצְבֹּ֥א עַל־הַר־צִיֹּ֖ון וְעַל־גִּבְעָתָֽהּ׃
Greek Septuagint
ὅτι οὕτως εἶπέν μοι κύριος ὃν τρόπον ἐὰν βοήσῃ ὁ λέων ἢ ὁ σκύμνος ἐπὶ τῇ θήρᾳ, ᾗ ἔλαβεν, καὶ κεκράξῃ ἐπ᾿ αὐτῇ, ἕως ἂν ἐμπλησθῇ τὰ ὄρη τῆς φωνῆς αὐτοῦ, καὶ ἡττήθησαν καὶ τὸ πλῆθος τοῦ θυμοῦ ἐπτοήθησαν, οὕτως καταβήσεται κύριος σαβαωθ ἐπιστρατεῦσαι ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ Σιων ἐπὶ τὰ ὄρη αὐτῆς.
Berean Study Bible
For this is what the LORD has said to me: "Like a lion roaring or a young lion over its preyand though a band of shepherds is called out against it, it is not terrified by their shouting or subdued by their clamor ... so the LORD of Hosts will come down to do battle on Mount Zion and its heights.
For this is what the LORD has said to me: "Like a lion roaring or a young lion over its preyand though a band of shepherds is called out against it, it is not terrified by their shouting or subdued by their clamor ... so the LORD of Hosts will come down to do battle on Mount Zion and its heights.
English Standard Version
For thus the Lord said to me, "As a lion or a young lion growls over his prey, and when a band of shepherds is called out against him he is not terrified by their shouting or daunted at their noise, so the Lord of hosts will come down to fight on Mount Zion and on its hill.
For thus the Lord said to me, "As a lion or a young lion growls over his prey, and when a band of shepherds is called out against him he is not terrified by their shouting or daunted at their noise, so the Lord of hosts will come down to fight on Mount Zion and on its hill.
Holman Christian Standard Version
For this is what the Lord said to me: As a lion or young lion growls over its prey when a band of shepherds is called out against it, and is not terrified by their shouting or subdued by their noise, so the Lord of Hosts will come down to fight on Mount Zion and on its hill.
For this is what the Lord said to me: As a lion or young lion growls over its prey when a band of shepherds is called out against it, and is not terrified by their shouting or subdued by their noise, so the Lord of Hosts will come down to fight on Mount Zion and on its hill.
King James Version
For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
Lexham English Bible
For Yahweh said this to me: "As which a lion growls and a young lion over its prey when ⌊a full group⌋
For Yahweh said this to me: "As which a lion growls and a young lion over its prey when ⌊a full group⌋
New American Standard Version
For thus says the Lord to me, "As the lion or the young lion growls over his prey, Against which a band of shepherds is called out, {And} he will not be terrified at their voice nor disturbed at their noise, So will the Lord of hosts come down to wage war on Mount Zion and on its hill."
For thus says the Lord to me, "As the lion or the young lion growls over his prey, Against which a band of shepherds is called out, {And} he will not be terrified at their voice nor disturbed at their noise, So will the Lord of hosts come down to wage war on Mount Zion and on its hill."
World English Bible
For thus says Yahweh to me, "As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for their noise, so Yahweh of Armies will come down to fight on Mount Zion and on its heights.
For thus says Yahweh to me, "As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for their noise, so Yahweh of Armies will come down to fight on Mount Zion and on its heights.