Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 30:33
03588
kî-
כִּֽי־
For
06186
‘ā·rūḵ
עָר֤וּךְ
[is] ordained
Verb
0865
mê·’eṯ·mūl
מֵֽאֶתְמוּל֙
of old
Adverb
0
tā·p̄ə·teh,
תָּפְתֶּ֔ה
Tophet
Noun
01571
gam-
גַּם־
Yes
Adverb
0
[hū
[הוּא
-
0
ḵ]
כ]
-
01931
(hî
(הִ֛יא
it
Pronoun
0
q)
ק)
[is]
04428
lam·me·leḵ
לַמֶּ֥לֶךְ
for the king
Noun
03559
hū·ḵān
הוּכָ֖ן
is prepared [it]
Verb
06009
he‘·mîq
הֶעְמִ֣יק
he has made deep
Verb
07337
hir·ḥiḇ;
הִרְחִ֑ב
large
Verb
04071
mə·ḏu·rā·ṯāh,
מְדֻרָתָ֗הּ
the pile
Noun
0784
’êš
אֵ֤שׁ
[is] thereof fire
Noun
06086
wə·‘ê·ṣîm
וְעֵצִים֙
and wood
Noun
07235
har·bêh,
הַרְבֵּ֔ה
much
Verb
05397
niš·maṯ
נִשְׁמַ֤ת
the breath
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
of the LORD
Noun
05158
kə·na·ḥal
כְּנַ֣חַל
like a stream
Noun
01614
gā·p̄ə·rîṯ,
גָּפְרִ֔ית
of brimstone
Noun
01197
bō·‘ă·rāh
בֹּעֲרָ֖ה
does kindle
Verb
0
bāh.
בָּֽהּ׃
in
Preposition
0
s
ס
-
Aleppo Codex
כי ערוך מאתמול תפתה גם הוא למלך הוכן העמיק הרחב מדרתה אש ועצים הרבה נשמת־יהוה כנחל גפרית בערה בה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּֽי־עָר֤וּךְ מֵֽאֶתְמוּל֙ תָּפְתֶּ֔ה גַּם־הוא לַמֶּ֥לֶךְ הוּכָ֖ן הֶעְמִ֣יק הִרְחִ֑ב מְדֻרָתָ֗הּ אֵ֤שׁ וְעֵצִים֙ הַרְבֵּ֔ה נִשְׁמַ֤ת יְהוָה֙ כְּנַ֣חַל גָּפְרִ֔ית בֹּעֲרָ֖ה בָּֽהּ׃ ס
Masoretic Text (1524)
כי ערוך מאתמול תפתה גם הוא למלך הוכן העמיק הרחב מדרתה אשׁ ועצים הרבה נשׁמת יהוה כנחל גפרית בערה
Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־עָר֤וּךְ מֵֽאֶתְמוּל֙ תָּפְתֶּ֔ה גַּם־הוא לַמֶּ֥לֶךְ הוּכָ֖ן הֶעְמִ֣יק הִרְחִ֑ב מְדֻרָתָ֗הּ אֵ֤שׁ וְעֵצִים֙ הַרְבֵּ֔ה נִשְׁמַ֤ת יְהוָה֙ כְּנַ֣חַל גָּפְרִ֔ית בֹּעֲרָ֖ה בָּֽהּ׃ ס
Greek Septuagint
σὺ γὰρ πρὸ ἡμερῶν ἀπαιτηθήσῃ· μὴ καὶ σοὶ ἡτοιμάσθη βασιλεύειν φάραγγα βαθεῖαν, ξύλα κείμενα, πῦρ καὶ ξύλα πολλά ὁ θυμὸς κυρίου ὡς φάραγξ ὑπὸ θείου καιομένη.
Berean Study Bible
For Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its funeral pyre is deep and wide, with plenty of fire and wood. The breath of the LORD, like a torrent of brimstone, sets it ablaze .
For Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its funeral pyre is deep and wide, with plenty of fire and wood. The breath of the LORD, like a torrent of brimstone, sets it ablaze .
English Standard Version
For a burning place has long been prepared indeed for the king it is made ready its pyre made deep and wide with fire and wood in abundance the breath of the Lord like a stream of sulfur kindles it
For a burning place has long been prepared indeed for the king it is made ready its pyre made deep and wide with fire and wood in abundance the breath of the Lord like a stream of sulfur kindles it
Holman Christian Standard Version
Indeed! Topheth has been ready for the king for a long time now. Its funeral pyre is deep and wide, with plenty of fire and wood The breath of the Lord, like a torrent of brimstone, kindles it.
Indeed! Topheth has been ready for the king for a long time now. Its funeral pyre is deep and wide, with plenty of fire and wood The breath of the Lord, like a torrent of brimstone, kindles it.
King James Version
For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared (8717); he hath made it deep and large (8689): the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, doth kindle it.
For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared (8717); he hath made it deep and large (8689): the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, doth kindle it.
Lexham English Bible
For Topheth has been prepared from yesterday; indeed, it is made ready for the king. He makes its pile of wood deep and wide; he makes fire and wood ⌊abundant⌋. The breath of Yahweh burns in it like a stream of sulfur.
For Topheth has been prepared from yesterday; indeed, it is made ready for the king. He makes its pile of wood deep and wide; he makes fire and wood ⌊abundant⌋. The breath of Yahweh burns in it like a stream of sulfur.
New American Standard Version
For Topheth has long been ready, Indeed, it has been prepared for the king. He has made it deep and large, A pyre of fire with plenty of wood; The breath of the Lord, like a torrent of brimstone, sets it afire.
For Topheth has long been ready, Indeed, it has been prepared for the king. He has made it deep and large, A pyre of fire with plenty of wood; The breath of the Lord, like a torrent of brimstone, sets it afire.
World English Bible
For his burning place has long been ready. Yes, for the king it is prepared. He has made its pyre deep and large with fire and much wood. Yahweh's breath, like a stream of sulfur, kindles it.
For his burning place has long been ready. Yes, for the king it is prepared. He has made its pyre deep and large with fire and much wood. Yahweh's breath, like a stream of sulfur, kindles it.