Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 27:12
01961
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
And it shall come to pass
Verb
03117
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
In that day
Noun
01931
ha·hū,
הַה֔וּא
in that
Pronoun
02251
yaḥ·bōṭ
יַחְבֹּ֧ט
shall beat off
Verb
03069
Yah·weh
יְהוָ֛ה
The LORD
Noun
07641
miš·šib·bō·leṯ
מִשִּׁבֹּ֥לֶת
from the channel
Noun
05104
han·nā·hār
הַנָּהָ֖ר
of the river
Noun
05704
‘aḏ-
עַד־
to
Preposition
05158
na·ḥal
נַ֣חַל
the stream
Noun
04714
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
Noun
0859
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֧ם
and you
Pronoun
03950
tə·luq·qə·ṭū
תְּלֻקְּט֛וּ
shall be gathered
Verb
0259
lə·’a·ḥaḏ
לְאַחַ֥ד
one
Adjective
0259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֖ד
by one
Adjective
01121
bə·nê
בְּנֵ֥י
O you children
Noun
03478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
והיה ביום ההוא יחבט יהוה משבלת הנהר עד נחל מצרים ואתם תלקטו לאחד אחד בני ישראל {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהָיָה֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא יַחְבֹּ֧ט יְהוָ֛ה מִשִּׁבֹּ֥לֶת הַנָּהָ֖ר עַד־נַ֣חַל מִצְרָ֑יִם וְאַתֶּ֧ם תְּלֻקְּט֛וּ לְאַחַ֥ד אֶחָ֖ד בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
Masoretic Text (1524)
והיה ביום ההוא יחבט יהוה משׁבלת הנהר עד נחל מצרים ואתם תלקטו לאחד אחד בני ישׂראל
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא יַחְבֹּ֧ט יְהוָ֛ה מִשִּׁבֹּ֥לֶת הַנָּהָ֖ר עַד־נַ֣חַל מִצְרָ֑יִם וְאַתֶּ֧ם תְּלֻקְּט֛וּ לְאַחַ֥ד אֶחָ֖ד בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ συμφράξει κύριος ἀπὸ τῆς διώρυγος τοῦ ποταμοῦ ἕως Ῥινοκορούρων, ὑμεῖς δὲ συναγάγετε τοὺς υἱοὺς Ισραηλ κατὰ ἕνα ἕνα.
Berean Study Bible
- In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites ..., will be gathered one by one.
- In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites ..., will be gathered one by one.
English Standard Version
In that day from the river Euphrates to the Brook of Egypt the Lord will thresh out the grain and you will be gleaned one by one O people of Israel
In that day from the river Euphrates to the Brook of Egypt the Lord will thresh out the grain and you will be gleaned one by one O people of Israel
Holman Christian Standard Version
On that day the Lord will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one.
On that day the Lord will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one.
King James Version
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
Lexham English Bible
And this shall happen: on that day, Yahweh will thresh from the floodwaters of the Euphrates to the wadi of Egypt, and as for you, you will be gathered one by one, sons of Israel.
And this shall happen: on that day, Yahweh will thresh from the floodwaters of the Euphrates to the wadi of Egypt, and as for you, you will be gathered one by one, sons of Israel.
New American Standard Version
In that day the Lord will start {His} threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.
In that day the Lord will start {His} threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.
World English Bible
It will happen in that day, that Yahweh will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel.
It will happen in that day, that Yahweh will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel.