Lectionary Calendar
Sunday, February 23rd, 2025
the Seventh Sunday after Epiphany
the Seventh Sunday after Epiphany
There are 56 days til Easter!
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 23:12
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
And he said
Verb
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
03254
ṯō·w·sî·p̄î
תוֹסִ֥יפִי
shall you no more
Verb
05750
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
more
05937
la‘·lō·wz;
לַעְל֑וֹז
rejoice
Verb
06231
ham·‘uš·šā·qāh
הַֽמְעֻשָּׁקָ֞ה
O you oppressed
Verb
01330
bə·ṯū·laṯ
בְּתוּלַ֣ת
virgin
Noun
01323
baṯ-
בַּת־
daughter
Noun
06721
ṣî·ḏō·wn,
צִיד֗וֹן
of Sidon
Noun
0
[kit·tî·yîm
[כִּתִּיִּים
-
0
ḵ]
כ]
-
03794
(kit·tîm
(כִּתִּים֙
to Chittim
Adjective
0
q)
ק)
-
06965
qū·mî
ק֣וּמִי
arise
Verb
05674
‘ă·ḇō·rî,
עֲבֹ֔רִי
pass over
Verb
01571
gam-
גַּם־
also
Adverb
08033
šām
שָׁ֖ם
there
Adverb
03808
lō-
לֹא־
not
Adverb
05117
yā·nū·aḥ
יָנ֥וּחַֽ
do you will find
Verb
0
lāḵ.
לָֽךְ׃
to
Preposition
Aleppo Codex
ויאמר לא תוסיפי עוד לעלוז המעשקה בתולת בת צידון כתיים קומי עברי גם־שם לא ינוח לך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֕אמֶר לֹֽא־תֹוסִ֥יפִי עֹ֖וד לַעְלֹ֑וז הַֽמְעֻשָּׁקָ֞ה בְּתוּלַ֣ת בַּת־צִידֹ֗ון כתיים ק֣וּמִי עֲבֹ֔רִי גַּם־שָׁ֖ם לֹא־יָנ֥וּחַֽ לָֽךְ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר לא תוסיפי עוד לעלוז המעשׁקה בתולת בת צידון כתיים קומי עברי גם שׁם לא ינוח
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֕אמֶר לֹֽא־תֹוסִ֥יפִי עֹ֖וד לַעְלֹ֑וז הַֽמְעֻשָּׁקָ֞ה בְּתוּלַ֣ת בַּת־צִידֹ֗ון כתיים ק֣וּמִי עֲבֹ֔רִי גַּם־שָׁ֖ם לֹא־יָנ֥וּחַֽ לָֽךְ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐροῦσιν οὐκέτι μὴ προσθῆτε τοῦ ὑβρίζειν καὶ ἀδικεῖν τὴν θυγατέρα Σιδῶνος· καὶ ἐὰν ἀπέλθῃς εἰς Κιτιεῖς, οὐδὲ ἐκεῖ σοι ἀνάπαυσις ἔσται·
Berean Study Bible
He said, "You shall rejoice no more ..., O oppressed Virgin Daughter of Sidon. Get up and cross over to Cypruseven there you will find no rest . "
He said, "You shall rejoice no more ..., O oppressed Virgin Daughter of Sidon. Get up and cross over to Cypruseven there you will find no rest . "
English Standard Version
And he said You will no more exult O oppressed virgin daughter of Sidon arise cross over to Cyprus even there you will have no rest
And he said You will no more exult O oppressed virgin daughter of Sidon arise cross over to Cyprus even there you will have no rest
Holman Christian Standard Version
He said, "You will not rejoice anymore, ravished young woman, daughter of Sidon. Get up and cross over to Cyprus even there you will have no rest!
He said, "You will not rejoice anymore, ravished young woman, daughter of Sidon. Get up and cross over to Cyprus even there you will have no rest!
King James Version
And he said (8799), Thou shalt no more rejoice (8800), O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise (8798), pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest (8799).
And he said (8799), Thou shalt no more rejoice (8800), O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise (8798), pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest (8799).
Lexham English Bible
And he said, "You will not ⌊continue⌋⌊virgin⌋to Cyprus! There will be no rest for you even there."
And he said, "You will not ⌊continue⌋⌊virgin⌋to Cyprus! There will be no rest for you even there."
New American Standard Version
He has said, "You shall exult no more, O crushed virgin daughter of Sidon. Arise, pass over to Cyprus; even there you will find no rest."
He has said, "You shall exult no more, O crushed virgin daughter of Sidon. Arise, pass over to Cyprus; even there you will find no rest."
World English Bible
He said, "You shall rejoice no more, you oppressed virgin daughter of Sidon. Arise, pass over to Kittim. Even there you will have no rest."
He said, "You shall rejoice no more, you oppressed virgin daughter of Sidon. Arise, pass over to Kittim. Even there you will have no rest."