Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 2:3
01980
wə·hā·lə·ḵū
וְֽהָלְכ֞וּ
and shall go
Verb
05971
‘am·mîm
עַמִּ֣ים
people
Noun
07227
rab·bîm,
רַבִּ֗ים
many
Adjective
0559
wə·’ā·mə·rū
וְאָמְרוּ֙
and say
Verb
01980
lə·ḵū
לְכ֣וּ ׀
Come
Verb
05927
wə·na·‘ă·leh
וְנַעֲלֶ֣ה
you and let us go up
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
02022
har-
הַר־
the mountain
Noun
03069
Yah·weh
יְהוָ֗ה
The LORD
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
01004
bêṯ
בֵּית֙
the house
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
of the God
Noun
03290
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
of Jacob
Noun
03384
wə·yō·rê·nū
וְיֹרֵ֙נוּ֙
and he will teach us
Verb
01870
mid·də·rā·ḵāw,
מִדְּרָכָ֔יו
of his ways
Noun
01980
wə·nê·lə·ḵāh
וְנֵלְכָ֖ה
and we will walk
Verb
0734
bə·’ō·rə·ḥō·ṯāw;
בְּאֹרְחֹתָ֑יו
in His paths
Noun
03588
kî
כִּ֤י
for
06726
miṣ·ṣî·yō·wn
מִצִּיּוֹן֙
from Zion
Noun
03318
tê·ṣê
תֵּצֵ֣א
shall go forth
Verb
08451
ṯō·w·rāh,
תוֹרָ֔ה
the law
Noun
01697
ū·ḏə·ḇar-
וּדְבַר־
and the word
Noun
03069
Yah·weh
יְהוָ֖ה
The LORD
Noun
03389
mî·rū·šā·lim.
מִירוּשָׁלִָֽם׃
from Jerusalem
Noun
Aleppo Codex
והלכו עמים רבים ואמרו לכו ונעלה אל הר יהוה אל בית אלהי יעקב וירנו מדרכיו ונלכה בארחתיו כי מציון תצא תורה ודבר יהוה מירושלם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְֽהָלְכ֞וּ עַמִּ֣ים רַבִּ֗ים וְאָמְרוּ֙ לְכ֣וּ׀ וְנַעֲלֶ֣ה אֶל־הַר־יְהוָ֗ה אֶל־בֵּית֙ אֱלֹהֵ֣י יַעֲקֹ֔ב וְיֹרֵ֙נוּ֙ מִדְּרָכָ֔יו וְנֵלְכָ֖ה בְּאֹרְחֹתָ֑יו כִּ֤י מִצִּיֹּון֙ תֵּצֵ֣א תֹורָ֔ה וּדְבַר־יְהוָ֖ה מִירוּשָׁלִָֽם׃
Masoretic Text (1524)
והלכו עמים רבים ואמרו לכו ונעלה אל הר יהוה אל בית אלהי יעקב וירנו מדרכיו ונלכה בארחתיו כי מציון תצא תורה ודבר יהוה מירושׁלם
Westminster Leningrad Codex
וְֽהָלְכ֞וּ עַמִּ֣ים רַבִּ֗ים וְאָמְרוּ֙ לְכ֣וּ׀ וְנַעֲלֶ֣ה אֶל־הַר־יְהוָ֗ה אֶל־בֵּית֙ אֱלֹהֵ֣י יַעֲקֹ֔ב וְיֹרֵ֙נוּ֙ מִדְּרָכָ֔יו וְנֵלְכָ֖ה בְּאֹרְחֹתָ֑יו כִּ֤י מִצִּיֹּון֙ תֵּצֵ֣א תֹורָ֔ה וּדְבַר־יְהוָ֖ה מִירוּשָׁלִָֽם׃
Greek Septuagint
καὶ πορεύσονται ἔθνη πολλὰ καὶ ἐροῦσιν δεῦτε καὶ ἀναβῶμεν εἰς τὸ ὄρος κυρίου καὶ εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ Ιακωβ, καὶ ἀναγγελεῖ ἡμῖν τὴν ὁδὸν αὐτοῦ, καὶ πορευσόμεθα ἐν αὐτῇ· ἐκ γὰρ Σιων ἐξελεύσεται νόμος καὶ λόγος κυρίου ἐξ Ιερουσαλημ.
Berean Study Bible
And many peoples will come and say: "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways so that we may walk in His paths." For the law will go forth from Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.
And many peoples will come and say: "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways so that we may walk in His paths." For the law will go forth from Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.
English Standard Version
and many peoples shall come and say Come let us go up to the mountain of the Lord to the house of the God of Jacob that he may teach us his ways and that we may walk in his paths For out of Zion shall go the law and the word of the Lord from Jerusalem
and many peoples shall come and say Come let us go up to the mountain of the Lord to the house of the God of Jacob that he may teach us his ways and that we may walk in his paths For out of Zion shall go the law and the word of the Lord from Jerusalem
Holman Christian Standard Version
and many peoples will come and say "Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob. He will teach us about His ways so that we may walk in His paths For instruction will go out of Zion and the word of the Lord from Jerusalem.
and many peoples will come and say "Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob. He will teach us about His ways so that we may walk in His paths For instruction will go out of Zion and the word of the Lord from Jerusalem.
King James Version
And many people shall go and say (8804), Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.
And many people shall go and say (8804), Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.
Lexham English Bible
many peoples shall come. And they shall say, "Come, let us go up to the mountain of Yahweh, to the house of the God of Jacob, and may he teach us part of his ways, and let us walk in his paths." For instruction shall go out from Zion, and the word of Yahweh from Jerusalem.
many peoples shall come. And they shall say, "Come, let us go up to the mountain of Yahweh, to the house of the God of Jacob, and may he teach us part of his ways, and let us walk in his paths." For instruction shall go out from Zion, and the word of Yahweh from Jerusalem.
New American Standard Version
And many peoples will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the Lord, To the house of the God of Jacob; That He may teach us concerning His ways And that we may walk in His paths." For the law will go forth from Zion And the word of the Lord from Jerusalem.
And many peoples will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the Lord, To the house of the God of Jacob; That He may teach us concerning His ways And that we may walk in His paths." For the law will go forth from Zion And the word of the Lord from Jerusalem.
World English Bible
Many peoples shall go and say, "Come, let's go up to the mountain of Yahweh, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths." For out of Zion the law shall go forth, and the word of Yahweh from Jerusalem.
Many peoples shall go and say, "Come, let's go up to the mountain of Yahweh, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths." For out of Zion the law shall go forth, and the word of Yahweh from Jerusalem.