Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 10:24
03651
lā·ḵên,
לָכֵ֗ן
Therefore
Adjective
03541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֞ר
says
Verb
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֤י
the Lord
Noun
03068
Yah·weh
יְהוִה֙
GOD
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
Noun
0408
’al-
אַל־
be not
Adverb
03372
tî·rā
תִּירָ֥א
do afraid
Verb
05971
‘am·mî
עַמִּ֛י
O my people
Noun
03427
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֥ב
that dwell
Verb
06726
ṣî·yō·wn
צִיּ֖וֹן
in Zion
Noun
0804
mê·’aš·šūr;
מֵֽאַשּׁ֑וּר
of the Assyrian you
Noun
07626
baš·šê·ḇeṭ
בַּשֵּׁ֣בֶט
with a staff
Noun
05221
yak·kek·kāh,
יַכֶּ֔כָּה
he shall strike
Verb
04294
ū·maṭ·ṭê·hū
וּמַטֵּ֥הוּ
and his staff
Noun
05375
yiś·śā-
יִשָּֽׂא־
shall lift up
Verb
05921
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֖יךָ
against you
Preposition
01870
bə·ḏe·reḵ
בְּדֶ֥רֶךְ
after the manner
Noun
04714
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
Noun
Aleppo Codex
לכן כה אמר אדני יהוה צבאות אל תירא עמי ישב ציון מאשור בשבט יככה ומטהו ישא עליך בדרך מצרים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ צְבָאֹ֔ות אַל־תִּירָ֥א עַמִּ֛י יֹשֵׁ֥ב צִיֹּ֖ון מֵֽאַשּׁ֑וּר בַּשֵּׁ֣בֶט יַכֶּ֔כָּה וּמַטֵּ֥הוּ יִשָּֽׂא־עָלֶ֖יךָ בְּדֶ֥רֶךְ מִצְרָֽיִם׃
Masoretic Text (1524)
לכן כה אמר אדני יהוה צבאות אל תירא עמי ישׁב ציון מאשׁור בשׁבט יככה ומטהו ישׂא עליך בדרך מצרים
Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ צְבָאֹ֔ות אַל־תִּירָ֥א עַמִּ֛י יֹשֵׁ֥ב צִיֹּ֖ון מֵֽאַשּׁ֑וּר בַּשֵּׁ֣בֶט יַכֶּ֔כָּה וּמַטֵּ֥הוּ יִשָּֽׂא־עָלֶ֖יךָ בְּדֶ֥רֶךְ מִצְרָֽיִם׃
Greek Septuagint
διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος σαβαωθ μὴ φοβοῦ, ὁ λαός μου οἱ κατοικοῦντες ἐν Σιων, ἀπὸ Ἀσσυρίων, ὅτι ἐν ῥάβδῳ πατάξει σε· πληγὴν γὰρ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ σὲ τοῦ ἰδεῖν ὁδὸν Αἰγύπτου.
Berean Study Bible
Therefore, this is what the Lord GOD of Hosts says: "O My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, who strikes you with a rod and lifts his staff against you as the Egyptians did.
Therefore, this is what the Lord GOD of Hosts says: "O My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, who strikes you with a rod and lifts his staff against you as the Egyptians did.
English Standard Version
Therefore thus says the Lord God of hosts O my people who dwell in Zion be not afraid of the Assyrians when they strike with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did
Therefore thus says the Lord God of hosts O my people who dwell in Zion be not afraid of the Assyrians when they strike with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did
Holman Christian Standard Version
Therefore, the Lord God of Hosts says this: "My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, though he strikes you with a rod and raises his staff over you as the Egyptians did.
Therefore, the Lord God of Hosts says this: "My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, though he strikes you with a rod and raises his staff over you as the Egyptians did.
King James Version
Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
Lexham English Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh of hosts: "My people who live in Zion, you must not be afraid of Assyria. It beats you with the rod, and it lifts up its staff against you ⌊as the Egyptians did⌋.
Therefore thus says the Lord Yahweh of hosts: "My people who live in Zion, you must not be afraid of Assyria. It beats you with the rod, and it lifts up its staff against you ⌊as the Egyptians did⌋.
New American Standard Version
Therefore thus says the Lord God of hosts, "O My people who dwell in Zion, do not fear the Assyrian who strikes you with the rod and lifts up his staff against you, the way Egypt {did.}
Therefore thus says the Lord God of hosts, "O My people who dwell in Zion, do not fear the Assyrian who strikes you with the rod and lifts up his staff against you, the way Egypt {did.}
World English Bible
Therefore the Lord, Yahweh of Armies, says "My people who dwell in Zion, don't be afraid of the Assyrian, though he strike you with the rod, and lift up his staff against you, as Egypt did.
Therefore the Lord, Yahweh of Armies, says "My people who dwell in Zion, don't be afraid of the Assyrian, though he strike you with the rod, and lift up his staff against you, as Egypt did.