Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Isaiah 10:14

TapClick Strong's number to view lexical information.
04672
wat·tim·ṣā
וַתִּמְצָ֨א
and has found
Verb
07064
ḵaq·qên
כַקֵּ֤ן ׀
as a nest
Noun
03027
yā·ḏî
יָדִי֙
my hand
Noun
02428
lə·ḥêl
לְחֵ֣יל
to the riches
Noun
05971
hā·‘am·mîm,
הָֽעַמִּ֔ים
of the people
Noun
0622
wə·ḵe·’ĕ·sōp̄
וְכֶאֱסֹף֙
and as one gathers
Verb
01000
bê·ṣîm
בֵּיצִ֣ים
eggs
Noun
05800
‘ă·zu·ḇō·wṯ,
עֲזֻב֔וֹת
[that are] left
Verb
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
0776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the earth
Noun
0589
’ă·nî
אֲנִ֣י
have I
Pronoun
0622
’ā·sā·p̄ə·tî;
אָסָ֑פְתִּי
gathered
Verb
03808
wə·lō
וְלֹ֤א
and none
Adverb
01961
hā·yāh
הָיָה֙
there was
Verb
05074
nō·ḏêḏ
נֹדֵ֣ד
that moved
Verb
03671
kā·nāp̄,
כָּנָ֔ף
the wing
Noun
06475
ū·p̄ō·ṣeh
וּפֹצֶ֥ה
or opened
Verb
06310
p̄eh
פֶ֖ה
the mouth
Noun
06850
ū·mə·ṣap̄·ṣêp̄.
וּמְצַפְצֵֽף׃
or peeped
Verb

 

Aleppo Codex
ותמצא כקן ידי לחיל העמים וכאסף ביצים עזבות כל הארץ אני אספתי ולא היה נדד כנף ופצה פה ומצפצף
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתִּמְצָ֨א כַקֵּ֤ן׀ יָדִי֙ לְחֵ֣יל הָֽעַמִּ֔ים וְכֶאֱסֹף֙ בֵּיצִ֣ים עֲזֻבֹ֔ות כָּל־הָאָ֖רֶץ אֲנִ֣י אָסָ֑פְתִּי וְלֹ֤א הָיָה֙ נֹדֵ֣ד כָּנָ֔ף וּפֹצֶ֥ה פֶ֖ה וּמְצַפְצֵֽף׃
Masoretic Text (1524)
ותמצא כקן ידי לחיל העמים וכאסף ביצים עזבות כל הארץ אני אספתי ולא היה נדד כנף ופצה פה ומצפצף
Westminster Leningrad Codex
וַתִּמְצָ֨א כַקֵּ֤ן׀ יָדִי֙ לְחֵ֣יל הָֽעַמִּ֔ים וְכֶאֱסֹף֙ בֵּיצִ֣ים עֲזֻבֹ֔ות כָּל־הָאָ֖רֶץ אֲנִ֣י אָסָ֑פְתִּי וְלֹ֤א הָיָה֙ נֹדֵ֣ד כָּנָ֔ף וּפֹצֶ֥ה פֶ֖ה וּמְצַפְצֵֽף׃
Greek Septuagint
καὶ τὴν οἰκουμένην ὅλην καταλήμψομαι τῇ χειρὶ ὡς νοσσιὰν καὶ ὡς καταλελειμμένα ᾠὰ ἀρῶ, καὶ οὐκ ἔστιν ὃς διαφεύξεταί με ἢ ἀντείπῃ μοι.
Berean Study Bible
My hand reached as into a nest to seize the wealth of the nations. Like one gathering abandoned eggs, gathered all the earth. No ... wing fluttered, no beak opened or chirped.'"
English Standard Version
My hand has found like a nest the wealth of the peoples and as one gathers eggs that have been forsaken so I have gathered all the earth and there was none that moved a wing or opened the mouth or chirped
Holman Christian Standard Version
My hand has reached out, as if into a nest, to seize the wealth of the nations Like one gathering abandoned eggs, I gathered the whole earth. No wing fluttered; no beak opened or chirped.
King James Version
And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left (8803), have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped (8772).
Lexham English Bible
And my hand has found, like a nest, the wealth of the peoples, and like the gathering of forsaken eggs, I myself have gathered all the earth. And there was no fluttering wing or open mouth or chirp."
New American Standard Version
And my hand reached to the riches of the peoples like a nest, And as one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth; And there was not one that flapped its wing or opened {its} beak or chirped."
World English Bible
My hand has found the riches of the peoples like a nest, and like one gathers eggs that are abandoned, have I gathered all the earth. There was no one who moved their wing, or that opened their mouth, or chirped."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile