Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Hosea 9:10
06025
ka·‘ă·nā·ḇîm
כַּעֲנָבִ֣ים
like grapes
Noun
04057
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֗ר
in the wilderness
Noun
04672
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֙אתִי֙
I found
Verb
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
Noun
01063
kə·ḇik·kū·rāh
כְּבִכּוּרָ֤ה
as the earliest
Noun
08384
ḇiṯ·’ê·nāh
בִתְאֵנָה֙
on the fig
Noun
07225
bə·rê·šî·ṯāh,
בְּרֵ֣אשִׁיתָ֔הּ
in its first
Noun
07200
rā·’î·ṯî
רָאִ֖יתִי
I saw
Verb
01
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem;
אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם
your fathers
Noun
01992
hêm·māh
הֵ֜מָּה
they
Pronoun
0935
bā·’ū
בָּ֣אוּ
[but] went
Verb
0
ḇa·‘al-
בַֽעַל־
in
Preposition
01187
pə·‘ō·wr,
פְּע֗וֹר
to Baal-peor
Noun
05144
way·yin·nā·zə·rū
וַיִּנָּֽזְרוּ֙
and separated themselves
Verb
01322
lab·bō·šeṯ,
לַבֹּ֔שֶׁת
[that] to shame
Noun
01961
way·yih·yū
וַיִּהְי֥וּ
and were
Verb
08251
šiq·qū·ṣîm
שִׁקּוּצִ֖ים
[their] and abominations
Noun
0157
kə·’ā·ho·ḇām.
כְּאָהֳבָֽם׃
according as they loved
Verb
Aleppo Codex
כענבים במדבר מצאתי ישראל כבכורה־בתאנה בראשיתה ראיתי אבותיכם המה באו בעל פעור וינזרו לבשת ויהיו שקוצים כאהבם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כַּעֲנָבִ֣ים בַּמִּדְבָּ֗ר מָצָ֨אתִי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל כְּבִכּוּרָ֤ה בִתְאֵנָה֙ בְּרֵ֣אשִׁיתָ֔הּ רָאִ֖יתִי אֲבֹֽותֵיכֶ֑ם הֵ֜מָּה בָּ֣אוּ בַֽעַל־פְּעֹ֗ור וַיִּנָּֽזְרוּ֙ לַבֹּ֔שֶׁת וַיִּהְי֥וּ שִׁקּוּצִ֖ים כְּאָהֳבָֽם׃
Masoretic Text (1524)
כענבים במדבר מצאתי ישׂראל כבכורה בתאנה בראשׁיתה ראיתי אבותיכם המה באו בעל פעור וינזרו לבשׁת ויהיו שׁקוצים כאהבם
Westminster Leningrad Codex
כַּעֲנָבִ֣ים בַּמִּדְבָּ֗ר מָצָ֨אתִי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל כְּבִכּוּרָ֤ה בִתְאֵנָה֙ בְּרֵ֣אשִׁיתָ֔הּ רָאִ֖יתִי אֲבֹֽותֵיכֶ֑ם הֵ֜מָּה בָּ֣אוּ בַֽעַל־פְּעֹ֗ור וַיִּנָּֽזְרוּ֙ לַבֹּ֔שֶׁת וַיִּהְי֥וּ שִׁקּוּצִ֖ים כְּאָהֳבָֽם׃
Greek Septuagint
ὡς σταφυλὴν ἐν ἐρήμῳ εὗρον τὸν Ισραηλ καὶ ὡς σκοπὸν ἐν συκῇ πρόιμον εἶδον πατέρας αὐτῶν· αὐτοὶ εἰσῆλθον πρὸς τὸν Βεελφεγωρ καὶ ἀπηλλοτριώθησαν εἰς αἰσχύνην, καὶ ἐγένοντο οἱ ἠγαπημένοι ὡς οἱ ἐβδελυγμένοι.
Berean Study Bible
I found Israel like grapes in the wilderness. I saw your fathers as the firstfruits of the fig tree in its first season. But they went vvv to Baal-peor, and consecrated themselves to Shame; so they became as detestable as the thing they loved.
I found Israel like grapes in the wilderness. I saw your fathers as the firstfruits of the fig tree in its first season. But they went vvv to Baal-peor, and consecrated themselves to Shame; so they became as detestable as the thing they loved.
English Standard Version
Like grapes in the wilderness I found Israel Like the first fruit on the fig tree in its first season I saw your fathers But they came to Baal-peor and consecrated themselves to the thing of shame and became detestable like the thing they loved
Like grapes in the wilderness I found Israel Like the first fruit on the fig tree in its first season I saw your fathers But they came to Baal-peor and consecrated themselves to the thing of shame and became detestable like the thing they loved
Holman Christian Standard Version
I discovered Israel like grapes in the wilderness I saw your fathers like the first fruit of the fig tree in its first season But they went to Baal-peor, consecrated themselves to Shame and became detestable, like the thing they loved.
I discovered Israel like grapes in the wilderness I saw your fathers like the first fruit of the fig tree in its first season But they went to Baal-peor, consecrated themselves to Shame and became detestable, like the thing they loved.
King James Version
I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved (8800).
I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved (8800).
Lexham English Bible
Like the grapes in the wilderness, I found Israel. Like early ripened fruit on the fig tree in the first season, I saw your ancestors. They themselves came to⌊the thing they love⌋.
Like the grapes in the wilderness, I found Israel. Like early ripened fruit on the fig tree in the first season, I saw your ancestors. They themselves came to⌊the thing they love⌋.
New American Standard Version
I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your forefathers as the earliest fruit on the fig tree in its first {season.} {But} they came to Baal-peor and devoted themselves to shame, And they became as detestable as that which they loved.
I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your forefathers as the earliest fruit on the fig tree in its first {season.} {But} they came to Baal-peor and devoted themselves to shame, And they became as detestable as that which they loved.
World English Bible
I found Israel like grapes in the wilderness. I saw your fathers as the first ripe in the fig tree at its first season; but they came to Baal Peor, and consecrated themselves to the shameful thing, and became abominable like that which they loved.
I found Israel like grapes in the wilderness. I saw your fathers as the first ripe in the fig tree at its first season; but they came to Baal Peor, and consecrated themselves to the shameful thing, and became abominable like that which they loved.