Lectionary Calendar
Monday, February 24th, 2025
the Seventh Week after Epiphany
the Seventh Week after Epiphany
There are 55 days til Easter!
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Hosea 5:13
07200
way·yar
וַיַּ֨רְא
when saw
Verb
0669
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֜יִם
Ephraim
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
02483
ḥā·lə·yōw,
חָלְי֗וֹ
his sickness
Noun
03063
wî·hū·ḏāh
וִֽיהוּדָה֙
Judah
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04205
mə·zō·rōw,
מְזֹר֔וֹ
[saw] his wound
Noun
01980
way·yê·leḵ
וַיֵּ֤לֶךְ
then went
Verb
0669
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֙יִם֙
Ephraim
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0804
’aš·šūr,
אַשּׁ֔וּר
the Assyrian
Noun
07971
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֖ח
and sent
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
King
Noun
03377
yā·rêḇ;
יָרֵ֑ב
Jareb
Noun
01931
wə·hū,
וְה֗וּא
and he
Pronoun
03808
lō
לֹ֤א
not
Adverb
03201
yū·ḵal
יוּכַל֙
do yet could
Verb
07495
lir·pō
לִרְפֹּ֣א
to heal
Verb
0
lā·ḵem,
לָכֶ֔ם
to you
Preposition
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
Adverb
01455
yiḡ·heh
יִגְהֶ֥ה
cure
Verb
04480
mik·kem
מִכֶּ֖ם
.. .. .. you
Preposition
04205
mā·zō·wr.
מָזֽוֹר׃
of your wound
Noun
Aleppo Codex
וירא אפרים את חליו ויהודה את מזרו וילך אפרים אל אשור וישלח אל מלך ירב והוא לא יוכל לרפא לכם ולא יגהה מכם מזור
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֙רְא אֶפְרַ֜יִם אֶת־חָלְיֹ֗ו וִֽיהוּדָה֙ אֶת־מְזֹרֹ֔ו וַיֵּ֤לֶךְ אֶפְרַ֙יִם֙ אֶל־אַשּׁ֔וּר וַיִּשְׁלַ֖ח אֶל־מֶ֣לֶךְ יָרֵ֑ב וְה֗וּא לֹ֤א יוּכַל֙ לִרְפֹּ֣א לָכֶ֔ם וְלֹֽא־יִגְהֶ֥ה מִכֶּ֖ם מָזֹֽור׃
Masoretic Text (1524)
וירא אפרים את חליו ויהודה את מזרו וילך אפרים אל אשׁור וישׁלח אל מלך ירב והוא לא יוכל לרפא לכם ולא יגהה מכם מזור
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֙רְא אֶפְרַ֜יִם אֶת־חָלְיֹ֗ו וִֽיהוּדָה֙ אֶת־מְזֹרֹ֔ו וַיֵּ֤לֶךְ אֶפְרַ֙יִם֙ אֶל־אַשּׁ֔וּר וַיִּשְׁלַ֖ח אֶל־מֶ֣לֶךְ יָרֵ֑ב וְה֗וּא לֹ֤א יוּכַל֙ לִרְפֹּ֣א לָכֶ֔ם וְלֹֽא־יִגְהֶ֥ה מִכֶּ֖ם מָזֹֽור׃
Greek Septuagint
καὶ εἶδεν Εφραιμ τὴν νόσον αὐτοῦ καὶ Ιουδας τὴν ὀδύνην αὐτοῦ, καὶ ἐπορεύθη Εφραιμ πρὸς Ἀσσυρίους καὶ ἀπέστειλεν πρέσβεις πρὸς βασιλέα Ιαριμ· καὶ αὐτὸς οὐκ ἠδυνάσθη ἰάσασθαι ὑμᾶς, καὶ οὐ μὴ διαπαύσῃ ἐξ ὑμῶν ὀδύνη.
Berean Study Bible
When Ephraim - saw his sickness and Judah - his wound, then Ephraim turned to Assyria and sent to the great king. But he cannot ... cure you or heal ... your wound.
When Ephraim - saw his sickness and Judah - his wound, then Ephraim turned to Assyria and sent to the great king. But he cannot ... cure you or heal ... your wound.
English Standard Version
When Ephraim saw his sickness and Judah his wound then Ephraim went to Assyria and sent to the great king But he is not able to cure you or heal your wound
When Ephraim saw his sickness and Judah his wound then Ephraim went to Assyria and sent to the great king But he is not able to cure you or heal your wound
Holman Christian Standard Version
When Ephraim saw his sickness and Judah his wound, Ephraim went to Assyria and sent a delegation to the great king. But he cannot cure you or heal your wound.
When Ephraim saw his sickness and Judah his wound, Ephraim went to Assyria and sent a delegation to the great king. But he cannot cure you or heal your wound.
King James Version
When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb (8799): yet could he not heal you, nor cure you of your wound.
When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb (8799): yet could he not heal you, nor cure you of your wound.
Lexham English Bible
And when Ephraim saw his illness, and Judah his wound, Ephraim went to Assyria, he sent to the great king. But he was unable to cure you and heal your wound.
And when Ephraim saw his illness, and Judah his wound, Ephraim went to Assyria, he sent to the great king. But he was unable to cure you and heal your wound.
New American Standard Version
When Ephraim saw his sickness, And Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria And sent to King Jareb. But he is unable to heal you, Or to cure you of your wound.
When Ephraim saw his sickness, And Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria And sent to King Jareb. But he is unable to heal you, Or to cure you of your wound.
World English Bible
"When Ephraim saw his sickness, and Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.
"When Ephraim saw his sickness, and Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.