Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Hosea 5:10
01961
hā·yū
הָיוּ֙
were
Verb
08269
śā·rê
שָׂרֵ֣י
The princes
Noun
03063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
Noun
05253
kə·mas·sî·ḡê
כְּמַסִּיגֵ֖י
like those who remove
Verb
01366
gə·ḇūl;
גְּב֑וּל
the bound
Noun
05921
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֕ם
on
Preposition
08210
’eš·pō·wḵ
אֶשְׁפּ֥וֹךְ
[therefore] I will pour out them
Verb
04325
kam·ma·yim
כַּמַּ֖יִם
like water
Noun
05678
‘eḇ·rā·ṯî.
עֶבְרָתִֽי׃
my wrath
Noun
Aleppo Codex
היו שרי יהודה כמסיגי גבול עליהם אשפוך כמים עברתי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הָיוּ֙ שָׂרֵ֣י יְהוּדָ֔ה כְּמַסִּיגֵ֖י גְּב֑וּל עֲלֵיהֶ֕ם אֶשְׁפֹּ֥וךְ כַּמַּ֖יִם עֶבְרָתִֽי׃
Masoretic Text (1524)
היו שׂרי יהודה כמסיגי גבול עליהם אשׁפוך כמים עברתי
Westminster Leningrad Codex
הָיוּ֙ שָׂרֵ֣י יְהוּדָ֔ה כְּמַסִּיגֵ֖י גְּב֑וּל עֲלֵיהֶ֕ם אֶשְׁפֹּ֥וךְ כַּמַּ֖יִם עֶבְרָתִֽי׃
Greek Septuagint
ἐγένοντο οἱ ἄρχοντες Ιουδα ὡς μετατιθέντες ὅρια, ἐπ᾿ αὐτοὺς ἐκχεῶ ὡς ὕδωρ τὸ ὅρμημά μου.
Berean Study Bible
The princes of Judah are like those who move boundary stones; I will pour out My fury upon them like water.
The princes of Judah are like those who move boundary stones; I will pour out My fury upon them like water.
English Standard Version
The princes of Judah have become like those who move the landmark upon them I will pour out my wrath like water
The princes of Judah have become like those who move the landmark upon them I will pour out my wrath like water
Holman Christian Standard Version
The princes of Judah are like those who move boundary markers; I will pour out My fury on them like water.
The princes of Judah are like those who move boundary markers; I will pour out My fury on them like water.
King James Version
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
Lexham English Bible
The princes of Judah have become like those who remove a landmark; on them I will pour out my wrath like water.
The princes of Judah have become like those who remove a landmark; on them I will pour out my wrath like water.
New American Standard Version
The princes of Judah have become like those who move a boundary; On them I will pour out My wrath like water.
The princes of Judah have become like those who move a boundary; On them I will pour out My wrath like water.
World English Bible
The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.
The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.