Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Hosea 2:9
03651
lā·ḵên
לָכֵ֣ן
Therefore
Adjective
07725
’ā·šūḇ,
אָשׁ֔וּב
will I return
Verb
03947
wə·lā·qaḥ·tî
וְלָקַחְתִּ֤י
and take away
Verb
01715
ḏə·ḡā·nî
דְגָנִי֙
my grain
Noun
06256
bə·‘it·tōw,
בְּעִתּ֔וֹ
at harvest time
Noun
08492
wə·ṯî·rō·wō·šî
וְתִירוֹשִׁ֖י
and my wine
Noun
04150
bə·mō·w·‘ă·ḏōw;
בְּמֽוֹעֲד֑וֹ
in its season
Noun
05337
wə·hiṣ·ṣal·tî
וְהִצַּלְתִּי֙
and will recover
Verb
06785
ṣam·rî
צַמְרִ֣י
my wool
Noun
06593
ū·p̄iš·tî,
וּפִשְׁתִּ֔י
and my flax
Noun
03680
lə·ḵas·sō·wṯ
לְכַסּ֖וֹת
[given] to cover
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
her
Accusative
06172
‘er·wā·ṯāh.
עֶרְוָתָֽהּ׃
nakedness
Noun
Aleppo Codex
לכן אשוב ולקחתי־דגני בעתו ותירושי במועדו והצלתי צמרי ופשתי לכסות את ערותה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָכֵ֣ן אָשׁ֔וּב וְלָקַחְתִּ֤י דְגָנִי֙ בְּעִתֹּ֔ו וְתִירֹושִׁ֖י בְּמֹֽועֲדֹ֑ו וְהִצַּלְתִּי֙ צַמְרִ֣י וּפִשְׁתִּ֔י לְכַסֹּ֖ות אֶת־עֶרְוָתָֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
לכן אשׁוב ולקחתי דגני בעתו ותירושׁי במועדו והצלתי צמרי ופשׁתי לכסות את ערותה
Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֣ן אָשׁ֔וּב וְלָקַחְתִּ֤י דְגָנִי֙ בְּעִתֹּ֔ו וְתִירֹושִׁ֖י בְּמֹֽועֲדֹ֑ו וְהִצַּלְתִּי֙ צַמְרִ֣י וּפִשְׁתִּ֔י לְכַסֹּ֖ות אֶת־עֶרְוָתָֽהּ׃
Greek Septuagint
διὰ τοῦτο ἐπιστρέψω καὶ κομιοῦμαι τὸν σῖτόν μου καθ᾿ ὥραν αὐτοῦ καὶ τὸν οἶνόν μου ἐν καιρῷ αὐτοῦ καὶ ἀφελοῦμαι τὰ ἱμάτιά μου καὶ τὰ ὀθόνιά μου τοῦ μὴ καλύπτειν τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς·
Berean Study Bible
Therefore I will take back ... My grain in its time and My new wine in its season; I will take away My wool and linen, which were given to cover - her nakedness.
Therefore I will take back ... My grain in its time and My new wine in its season; I will take away My wool and linen, which were given to cover - her nakedness.
English Standard Version
Therefore I will take back my grain in its time and my wine in its season and I will take away my wool and my flax which were to cover her nakedness
Therefore I will take back my grain in its time and my wine in its season and I will take away my wool and my flax which were to cover her nakedness
Holman Christian Standard Version
Therefore, I will take back My grain in its time and My new wine in its season I will take away My wool and linen which were to cover her nakedness.
Therefore, I will take back My grain in its time and My new wine in its season I will take away My wool and linen which were to cover her nakedness.
King James Version
Therefore will I return (8799), and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.
Therefore will I return (8799), and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.
Lexham English Bible
Therefore I will take again my grain in its time, and my wine in its season; and I will take away my wool and my flax, which were to cover her nakedness.
Therefore I will take again my grain in its time, and my wine in its season; and I will take away my wool and my flax, which were to cover her nakedness.
New American Standard Version
"Therefore, I will take back My grain at harvest time And My new wine in its season. I will also take away My wool and My flax {Given} to cover her nakedness.
"Therefore, I will take back My grain at harvest time And My new wine in its season. I will also take away My wool and My flax {Given} to cover her nakedness.
World English Bible
Therefore I will take back my grain in its time, and my new wine in its season, and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.
Therefore I will take back my grain in its time, and my new wine in its season, and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.