Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Hosea 14:8
 0669
				
				
			’ep̄·ra·yim
				אֶפְרַ֕יִם
				Ephraim
				Noun
			 04100
				
				
			mah-
				מַה־
				what
				Pronoun
			 0 
				
				
			lî
				לִּ֥י
				to
				Preposition
			 05750
				
				
			‘ō·wḏ
				ע֖וֹד
				have I to do any more
				 06091
				
				
			lā·‘ă·ṣab·bîm;
				לָֽעֲצַבִּ֑ים
				with idols
				Noun
			 0589
				
				
			’ă·nî
				אֲנִ֧י
				I [am]
				Pronoun
			 06030
				
				
			‘ā·nî·ṯî
				עָנִ֣יתִי
				have heard
				Verb
			 07789
				
				
			wa·’ă·šū·ren·nū,
				וַאֲשׁוּרֶ֗נּוּ
				[him] and observed
				Verb
			 0589
				
				
			’ă·nî
				אֲנִי֙
				I [am]
				Pronoun
			 01265
				
				
			kiḇ·rō·wōš
				כִּבְר֣וֹשׁ
				fir tree
				Noun
			 07488
				
				
			ra·‘ă·nān,
				רַֽעֲנָ֔ן
				[am] like a green
				Adjective
			 04480
				
				
			mim·men·nî
				מִמֶּ֖נִּי
				From me
				Preposition
			 06529
				
				
			per·yə·ḵā
				פֶּרְיְךָ֥
				is your fruit
				Noun
			 04672
				
				
			nim·ṣā.
				נִמְצָֽא׃
				found
				Verb
			
Aleppo Codex
אפרים מה לי עוד לעצבים אני עניתי ואשורנו אני כברוש רענן ממני־פריך נמצא 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אֶפְרַ֕יִם מַה־לִּ֥י עֹ֖וד לָֽעֲצַבִּ֑ים אֲנִ֧י עָנִ֣יתִי וַאֲשׁוּרֶ֗נּוּ אֲנִי֙ כִּבְרֹ֣ושׁ רַֽעֲנָ֔ן מִמֶּ֖נִּי פֶּרְיְךָ֥ נִמְצָֽא׃ 
Masoretic Text (1524)
אפרים מה לי עוד לעצבים אני עניתי ואשׁורנו אני כברושׁ רענן ממני פריך נמצא
Westminster Leningrad Codex
אֶפְרַ֕יִם מַה־לִּ֥י עֹ֖וד לָֽעֲצַבִּ֑ים אֲנִ֧י עָנִ֣יתִי וַאֲשׁוּרֶ֗נּוּ אֲנִי֙ כִּבְרֹ֣ושׁ רַֽעֲנָ֔ן מִמֶּ֖נִּי פֶּרְיְךָ֥ נִמְצָֽא׃ 
Greek Septuagint
τῷ Εφραιμ, τί αὐτῷ ἔτι καὶ εἰδώλοις ἐγὼ ἐταπείνωσα αὐτόν, καὶ ἐγὼ κατισχύσω αὐτόν· ἐγὼ ὡς ἄρκευθος πυκάζουσα, ἐξ ἐμοῦ ὁ καρπός σου εὕρηται. 
Berean Study Bible
O Ephraim, what have I to do anymore with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a green cypress tree; your fruit comes from Me.
O Ephraim, what have I to do anymore with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a green cypress tree; your fruit comes from Me.
English Standard Version
O Ephraim what have I to do with idols It is I who answer and look after you I am like an evergreen cypress from me comes your fruit
O Ephraim what have I to do with idols It is I who answer and look after you I am like an evergreen cypress from me comes your fruit
Holman Christian Standard Version
Ephraim, why should I have anything more to do with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from Me
Ephraim, why should I have anything more to do with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from Me
King James Version
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found (8738).
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found (8738).
Lexham English Bible
O Ephraim, ⌊what have I to do⌋am like a luxuriant cypress; your fruit comes from me.
O Ephraim, ⌊what have I to do⌋am like a luxuriant cypress; your fruit comes from me.
New American Standard Version
O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress; From Me comes your fruit.
O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress; From Me comes your fruit.
World English Bible
Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found."
Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found."