Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Hosea 14:8
0669
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֕יִם
Ephraim
Noun
04100
mah-
מַה־
what
Pronoun
0
lî
לִּ֥י
to
Preposition
05750
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
have I to do any more
06091
lā·‘ă·ṣab·bîm;
לָֽעֲצַבִּ֑ים
with idols
Noun
0589
’ă·nî
אֲנִ֧י
I [am]
Pronoun
06030
‘ā·nî·ṯî
עָנִ֣יתִי
have heard
Verb
07789
wa·’ă·šū·ren·nū,
וַאֲשׁוּרֶ֗נּוּ
[him] and observed
Verb
0589
’ă·nî
אֲנִי֙
I [am]
Pronoun
01265
kiḇ·rō·wōš
כִּבְר֣וֹשׁ
fir tree
Noun
07488
ra·‘ă·nān,
רַֽעֲנָ֔ן
[am] like a green
Adjective
04480
mim·men·nî
מִמֶּ֖נִּי
From me
Preposition
06529
per·yə·ḵā
פֶּרְיְךָ֥
is your fruit
Noun
04672
nim·ṣā.
נִמְצָֽא׃
found
Verb
Aleppo Codex
אפרים מה לי עוד לעצבים אני עניתי ואשורנו אני כברוש רענן ממני־פריך נמצא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אֶפְרַ֕יִם מַה־לִּ֥י עֹ֖וד לָֽעֲצַבִּ֑ים אֲנִ֧י עָנִ֣יתִי וַאֲשׁוּרֶ֗נּוּ אֲנִי֙ כִּבְרֹ֣ושׁ רַֽעֲנָ֔ן מִמֶּ֖נִּי פֶּרְיְךָ֥ נִמְצָֽא׃
Masoretic Text (1524)
אפרים מה לי עוד לעצבים אני עניתי ואשׁורנו אני כברושׁ רענן ממני פריך נמצא
Westminster Leningrad Codex
אֶפְרַ֕יִם מַה־לִּ֥י עֹ֖וד לָֽעֲצַבִּ֑ים אֲנִ֧י עָנִ֣יתִי וַאֲשׁוּרֶ֗נּוּ אֲנִי֙ כִּבְרֹ֣ושׁ רַֽעֲנָ֔ן מִמֶּ֖נִּי פֶּרְיְךָ֥ נִמְצָֽא׃
Greek Septuagint
τῷ Εφραιμ, τί αὐτῷ ἔτι καὶ εἰδώλοις ἐγὼ ἐταπείνωσα αὐτόν, καὶ ἐγὼ κατισχύσω αὐτόν· ἐγὼ ὡς ἄρκευθος πυκάζουσα, ἐξ ἐμοῦ ὁ καρπός σου εὕρηται.
Berean Study Bible
O Ephraim, what have I to do anymore with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a green cypress tree; your fruit comes from Me.
O Ephraim, what have I to do anymore with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a green cypress tree; your fruit comes from Me.
English Standard Version
O Ephraim what have I to do with idols It is I who answer and look after you I am like an evergreen cypress from me comes your fruit
O Ephraim what have I to do with idols It is I who answer and look after you I am like an evergreen cypress from me comes your fruit
Holman Christian Standard Version
Ephraim, why should I have anything more to do with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from Me
Ephraim, why should I have anything more to do with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from Me
King James Version
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found (8738).
Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found (8738).
Lexham English Bible
O Ephraim, ⌊what have I to do⌋am like a luxuriant cypress; your fruit comes from me.
O Ephraim, ⌊what have I to do⌋am like a luxuriant cypress; your fruit comes from me.
New American Standard Version
O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress; From Me comes your fruit.
O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress; From Me comes your fruit.
World English Bible
Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found."
Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found."