Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Hosea 10:14
06965
wə·qām
וְקָ֣אם
and arise
Verb
07588
šā·’ō·wn
שָׁאוֹן֮
Therefore shall a tumult
Noun
05971
bə·‘am·me·ḵā
בְּעַמֶּךָ֒
among your people
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
And all
Noun
04013
miḇ·ṣā·re·ḵā
מִבְצָרֶ֣יךָ
your fortresses
Noun
07703
yūš·šaḏ,
יוּשַּׁ֔ד
shall be spoiled
Verb
07701
kə·šōḏ
כְּשֹׁ֧ד
spoiled
Noun
08020
šal·man
שַֽׁלְמַ֛ן
as Shalman
Noun
0
bêṯ
בֵּ֥ית
in
Preposition
01009
’ar·ḇêl
אַֽרְבֵ֖אל
Beth-arbel
Noun
03117
bə·yō·wm
בְּי֣וֹם
on the day
Noun
04421
mil·ḥā·māh;
מִלְחָמָ֑ה
of battle
Noun
0517
’êm
אֵ֥ם
the mother
Noun
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
01121
bā·nîm
בָּנִ֖ים
with [their] children
Noun
07376
ruṭ·ṭā·šāh.
רֻטָּֽשָׁה׃
was shattered
Verb
Aleppo Codex
וקאם שאון בעמך וכל מבצריך יושד כשד שלמן בית ארבאל ביום מלחמה אם על בנים רטשה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְקָ֣אם שָׁאֹון֮ בְּעַמֶּךָ֒ וְכָל־מִבְצָרֶ֣יךָ יוּשַּׁ֔ד כְּשֹׁ֧ד שַֽׁלְמַ֛ן בֵּ֥יתאַֽרְבֵ֖אל בְּיֹ֣ום מִלְחָמָ֑ה אֵ֥ם עַל־בָּנִ֖ים רֻטָּֽשָׁה׃
Masoretic Text (1524)
וקאם שׁאון בעמך וכל מבצריך יושׁד כשׁד שׁלמן בית ארבאל ביום מלחמה אם על בנים רטשׁה
Westminster Leningrad Codex
וְקָ֣אם שָׁאֹון֮ בְּעַמֶּךָ֒ וְכָל־מִבְצָרֶ֣יךָ יוּשַּׁ֔ד כְּשֹׁ֧ד שַֽׁלְמַ֛ן בֵּ֥יתאַֽרְבֵ֖אל בְּיֹ֣ום מִלְחָמָ֑ה אֵ֥ם עַל־בָּנִ֖ים רֻטָּֽשָׁה׃
Greek Septuagint
καὶ ἐξαναστήσεται ἀπώλεια ἐν τῷ λαῷ σου, καὶ πάντα τὰ περιτετειχισμένα σου οἰχήσεται· ὡς ἄρχων Σαλαμαν ἐκ τοῦ οἴκου Ιεροβααλ ἐν ἡμέραις πολέμου μητέρα ἐπὶ τέκνοις ἠδάφισαν.
Berean Study Bible
the roar of battle will rise against your people, so that all your fortresses will be demolished as Shalman devastated Beth-arbel in the day of battle, when mothers were dashed to pieces along with their children.
the roar of battle will rise against your people, so that all your fortresses will be demolished as Shalman devastated Beth-arbel in the day of battle, when mothers were dashed to pieces along with their children.
English Standard Version
therefore the tumult of war shall arise among your people and all your fortresses shall be destroyed as Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle mothers were dashed in pieces with their children
therefore the tumult of war shall arise among your people and all your fortresses shall be destroyed as Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle mothers were dashed in pieces with their children
Holman Christian Standard Version
the roar of battle will rise against your people, and all your fortifications will be demolished in a day of war, like Shalman's destruction of Beth-arbel. Mothers will be dashed to pieces along with their children.
the roar of battle will rise against your people, and all your fortifications will be demolished in a day of war, like Shalman's destruction of Beth-arbel. Mothers will be dashed to pieces along with their children.
King James Version
Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled (8714), as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.
Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled (8714), as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.
Lexham English Bible
The tumult of war will rise up against your people, and all your fortresses will be destroyed, as Shalman destroyed Beth- arbel; on the day of war mothers were dashed to pieces with their children.
The tumult of war will rise up against your people, and all your fortresses will be destroyed, as Shalman destroyed Beth- arbel; on the day of war mothers were dashed to pieces with their children.
New American Standard Version
Therefore a tumult will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle, {When} mothers were dashed in pieces with {their} children.
Therefore a tumult will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle, {When} mothers were dashed in pieces with {their} children.
World English Bible
Therefore a battle roar will arise among your people, and all your fortresses will be destroyed, as Shalman destroyed Beth Arbel in the day of battle. The mother was dashed in pieces with her children.
Therefore a battle roar will arise among your people, and all your fortresses will be destroyed, as Shalman destroyed Beth Arbel in the day of battle. The mother was dashed in pieces with her children.