Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Habakkuk 3:16
08085
šā·ma‘·tî
שָׁמַ֣עְתִּי ׀
When I heard
Verb
07264
wat·tir·gaz
וַתִּרְגַּ֣ז
and trembled
Verb
0990
biṭ·nî,
בִּטְנִ֗י
my belly
Noun
06963
lə·qō·wl
לְקוֹל֙
At the sound
Noun
06750
ṣā·lă·lū
צָלֲל֣וּ
quivered
Verb
08193
śə·p̄ā·ṯay,
שְׂפָתַ֔י
my lips
Noun
0935
yā·ḇō·w
יָב֥וֹא
entered
Verb
07538
rā·qāḇ
רָקָ֛ב
rottenness
Noun
06106
ba·‘ă·ṣā·may
בַּעֲצָמַ֖י
into my bones
Noun
08478
wə·ṯaḥ·tay
וְתַחְתַּ֣י
and in
Noun
07264
’er·gāz;
אֶרְגָּ֑ז
I trembled
Verb
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
that
Particle
05117
’ā·nū·aḥ
אָנ֙וּחַ֙
I might rest
Verb
03117
lə·yō·wm
לְי֣וֹם
for the day
Noun
06869
ṣā·rāh,
צָרָ֔ה
of trouble
Noun
05927
la·‘ă·lō·wṯ
לַעֲל֖וֹת
to arise
Verb
05971
lə·‘am
לְעַ֥ם
For the people
Noun
01464
yə·ḡū·ḏen·nū.
יְגוּדֶֽנּוּ׃
he will invade
Verb
Aleppo Codex
שמעתי ותרגז בטני לקול צללו שפתי יבוא־רקב בעצמי ותחתי ארגז אשר אנוח ליום צרה לעלות לעם יגודנו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
שָׁמַ֣עְתִּי׀ וַתִּרְגַּ֣ז בִּטְנִ֗י לְקֹול֙ צָלֲל֣וּ שְׂפָתַ֔י יָבֹ֥וא רָקָ֛ב בַּעֲצָמַ֖י וְתַחְתַּ֣י אֶרְגָּ֑ז אֲשֶׁ֤ר אָנ֨וּחַ֙ לְיֹ֣ום צָרָ֔ה לַעֲלֹ֖ות לְעַ֥ם יְגוּדֶֽנּוּ׃
Masoretic Text (1524)
שׁמעתי ותרגז בטני לקול צללו שׂפתי יבוא רקב בעצמי ותחתי ארגז אשׁר אנוח ליום צרה לעלות לעם יגודנו
Westminster Leningrad Codex
שָׁמַ֣עְתִּי׀ וַתִּרְגַּ֣ז בִּטְנִ֗י לְקֹול֙ צָלֲל֣וּ שְׂפָתַ֔י יָבֹ֥וא רָקָ֛ב בַּעֲצָמַ֖י וְתַחְתַּ֣י אֶרְגָּ֑ז אֲשֶׁ֤ר אָנ֨וּחַ֙ לְיֹ֣ום צָרָ֔ה לַעֲלֹ֖ות לְעַ֥ם יְגוּדֶֽנּוּ׃
Greek Septuagint
ἐφυλαξάμην, καὶ ἐπτοήθη ἡ κοιλία μου ἀπὸ φωνῆς προσευχῆς χειλέων μου, καὶ εἰσῆλθεν τρόμος εἰς τὰ ὀστᾶ μου, καὶ ὑποκάτωθέν μου ἐταράχθη ἡ ἕξις μου. ἀναπαύσομαι ἐν ἡμέρᾳ θλίψεως τοῦ ἀναβῆναι εἰς λαὸν παροικίας μου.
Berean Study Bible
I heard and trembled within; my lips quivered at the sound. Decay entered my bones; I trembled - where I stood. Yet I must wait patiently for the day of distress to come upon the people who invade us.
I heard and trembled within; my lips quivered at the sound. Decay entered my bones; I trembled - where I stood. Yet I must wait patiently for the day of distress to come upon the people who invade us.
English Standard Version
I hear and my body trembles my lips quiver at the sound rottenness enters into my bones my legs tremble beneath me Yet I will quietly wait for the day of trouble to come upon people who invade us
I hear and my body trembles my lips quiver at the sound rottenness enters into my bones my legs tremble beneath me Yet I will quietly wait for the day of trouble to come upon people who invade us
Holman Christian Standard Version
I heard, and I trembled within; my lips quivered at the sound. Rottenness entered my bones; I trembled where I stood. Now I must quietly wait for the day of distress to come against the people invading us.
I heard, and I trembled within; my lips quivered at the sound. Rottenness entered my bones; I trembled where I stood. Now I must quietly wait for the day of distress to come against the people invading us.
King James Version
When I heard (8804), my belly trembled (8799); my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops (8799).
When I heard (8804), my belly trembled (8799); my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops (8799).
Lexham English Bible
I hear and my stomach shakes; my lips quiver at the sound; infection enters my bones; that which is beneath me trembles; I wait quietly for the day of trouble to come upon the people attacking us.
I hear and my stomach shakes; my lips quiver at the sound; infection enters my bones; that which is beneath me trembles; I wait quietly for the day of trouble to come upon the people attacking us.
New American Standard Version
I heard and my inward parts trembled, At the sound my lips quivered. Decay enters my bones, And in my place I tremble. Because I must wait quietly for the day of distress, For the people to arise {who} will invade us.
I heard and my inward parts trembled, At the sound my lips quivered. Decay enters my bones, And in my place I tremble. Because I must wait quietly for the day of distress, For the people to arise {who} will invade us.
World English Bible
I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice. Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place, because I must wait quietly for the day of trouble, for the coming up of the people who invade us.
I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice. Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place, because I must wait quietly for the day of trouble, for the coming up of the people who invade us.