Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 44:16
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Verb
03063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
Judah
Noun
04100
mah-
מַה־
What
Pronoun
0559
nō·mar
נֹּאמַר֙
shall we say
Verb
0113
la·ḏō·nî,
לַֽאדֹנִ֔י
to my lord
Noun
04100
mah-
מַה־
What
Pronoun
01696
nə·ḏab·bêr
נְּדַבֵּ֖ר
shall we speak
Verb
04100
ū·mah-
וּמַה־
or how
Pronoun
06663
niṣ·ṭad·dāq;
נִּצְטַדָּ֑ק
shall we clear ourselves
Verb
0430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֗ים
God
Noun
04672
mā·ṣā
מָצָא֙
has found out
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05771
‘ă·wōn
עֲוֹ֣ן
the iniquity
Noun
05650
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
עֲבָדֶ֔יךָ
of your servants
Noun
02005
hin·nen·nū
הִנֶּנּ֤וּ
behold
Adverb
05650
‘ă·ḇā·ḏîm
עֲבָדִים֙
servants
Noun
0113
la·ḏō·nî,
לַֽאדֹנִ֔י
of my lord
Noun
01571
gam-
גַּם־
[he] both
Adverb
0587
’ă·naḥ·nū
אֲנַ֕חְנוּ
we
Pronoun
01571
gam
גַּ֛ם
also
Adverb
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
with whom
Particle
04672
nim·ṣā
נִמְצָ֥א
is found
Verb
01375
hag·gā·ḇî·a‘
הַגָּבִ֖יעַ
the cup
Noun
03027
bə·yā·ḏōw.
בְּיָדֽוֹ׃
in hand
Noun
Aleppo Codex
ויאמר יהודה מה נאמר לאדני מה נדבר ומה נצטדק האלהים מצא את עון עבדיך הננו־עבדים לאדני גם אנחנו גם אשר נמצא הגביע בידו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָ֗ה מַה־נֹּאמַר֙ לַֽאדֹנִ֔י מַה־נְּדַבֵּ֖ר וּמַה־נִּצְטַדָּ֑ק הָאֱלֹהִ֗ים מָצָא֙ אֶת־עֲוֹ֣ן עֲבָדֶ֔יךָ הִנֶּנּ֤וּ עֲבָדִים֙ לַֽאדֹנִ֔י גַּם־אֲנַ֕חְנוּ גַּ֛ם אֲשֶׁר־נִמְצָ֥א הַגָּבִ֖יעַ בְּיָדֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר יהודה מה נאמר לאדני מה נדבר ומה נצטדק האלהים מצא את עון עבדיך הננו עבדים לאדני גם אנחנו גם אשׁר נמצא הגביע בידו
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָ֗ה מַה־נֹּאמַר֙ לַֽאדֹנִ֔י מַה־נְּדַבֵּ֖ר וּמַה־נִּצְטַדָּ֑ק הָאֱלֹהִ֗ים מָצָא֙ אֶת־עֲוֹ֣ן עֲבָדֶ֔יךָ הִנֶּנּ֤וּ עֲבָדִים֙ לַֽאדֹנִ֔י גַּם־אֲנַ֕חְנוּ גַּ֛ם אֲשֶׁר־נִמְצָ֥א הַגָּבִ֖יעַ בְּיָדֹֽו׃
Greek Septuagint
εἶπεν δὲ Ιουδας τί ἀντεροῦμεν τῷ κυρίῳ ἢ τί λαλήσωμεν ἢ τί δικαιωθῶμεν ὁ δὲ θεὸς εὗρεν τὴν ἀδικίαν τῶν παίδων σου. ἰδού ἐσμεν οἰκέται τῷ κυρίῳ ἡμῶν, καὶ ἡμεῖς καὶ παρ᾿ ᾧ εὑρέθη τὸ κόνδυ.
Berean Study Bible
"What can we say to my lord?" Judah replied. "How can we plead? How can we justify ourselves? God has exposed - the iniquity of your servants. We are now my lord''s slavesboth we and the one who was found with the cup."
"What can we say to my lord?" Judah replied. "How can we plead? How can we justify ourselves? God has exposed - the iniquity of your servants. We are now my lord''s slavesboth we and the one who was found with the cup."
English Standard Version
And Judah said What shall we say to my lord What shall we speak Or how can we clear ourselves God has found out the guilt of your servants behold we are my lord's servants both we and he also in whose hand the cup has been found
And Judah said What shall we say to my lord What shall we speak Or how can we clear ourselves God has found out the guilt of your servants behold we are my lord's servants both we and he also in whose hand the cup has been found
Holman Christian Standard Version
"What can we say to my lord? Judah replied. "How can we plead? How can we justify ourselves? God has exposed your servants' iniquity. We are now my lord's slaves both we and the one in whose possession the cup was found."
"What can we say to my lord? Judah replied. "How can we plead? How can we justify ourselves? God has exposed your servants' iniquity. We are now my lord's slaves both we and the one in whose possession the cup was found."
King James Version
And Judah said (8799), What shall we say unto my lord? what shall we speak (8762)? or how shall we clear ourselves (8691)? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found (8738).
And Judah said (8799), What shall we say unto my lord? what shall we speak (8762)? or how shall we clear ourselves (8691)? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found (8738).
Lexham English Bible
And Judah said, "What can we say to my lord? What can we speak? Now how can we show ourselves innocent? God has found the guilt of your servants! Behold, we are slaves to my lord, both we and also he in whose hand the cup was found."
And Judah said, "What can we say to my lord? What can we speak? Now how can we show ourselves innocent? God has found the guilt of your servants! Behold, we are slaves to my lord, both we and also he in whose hand the cup was found."
New American Standard Version
So Judah said, "What can we say to my lord? What can we speak? And how can we justify ourselves? God has found out the iniquity of your servants; behold, we are my lord's slaves, both we and the one in whose possession the cup has been found."
So Judah said, "What can we say to my lord? What can we speak? And how can we justify ourselves? God has found out the iniquity of your servants; behold, we are my lord's slaves, both we and the one in whose possession the cup has been found."
World English Bible
Judah said, "What will we tell my lord? What will we speak? Or how will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord's bondservants, both we, and he also in whose hand the cup is found."
Judah said, "What will we tell my lord? What will we speak? Or how will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord's bondservants, both we, and he also in whose hand the cup is found."