Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 4:7
03808
hă·lō·w
הֲל֤וֹא
shall you not
Adverb
0518
’im-
אִם־
If
03190
tê·ṭîḇ
תֵּיטִיב֙
you do well
Verb
07613
śə·’êṯ,
שְׂאֵ֔ת
be accepted
Noun
0518
wə·’im
וְאִם֙
And if
03808
lō
לֹ֣א
not
Adverb
03190
ṯê·ṭîḇ,
תֵיטִ֔יב
you do well
Verb
06607
lap·pe·ṯaḥ
לַפֶּ֖תַח
at the door
Noun
02403
ḥaṭ·ṭāṯ
חַטָּ֣את
sin
Noun
07257
rō·ḇêṣ;
רֹבֵ֑ץ
lies
Verb
0413
wə·’ê·le·ḵā
וְאֵלֶ֙יךָ֙
But unto
Preposition
08669
tə·šū·qā·ṯōw,
תְּשׁ֣וּקָת֔וֹ
its desire
Noun
0859
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֖ה
you
Pronoun
04910
tim·šāl-
תִּמְשָׁל־
must rule
Verb
0
bōw.
בּֽוֹ׃
over
Preposition
Aleppo Codex
הלוא אם תיטיב שאת ואם לא תיטיב לפתח חטאת רבץ ואליך תשוקתו ואתה תמשל בו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֲלֹ֤וא אִם־תֵּיטִיב֙ שְׂאֵ֔ת וְאִם֙ לֹ֣א תֵיטִ֔יב לַפֶּ֖תַח חַטָּ֣את רֹבֵ֑ץ וְאֵלֶ֙יךָ֙ תְּשׁ֣וּקָתֹ֔ו וְאַתָּ֖ה תִּמְשָׁל־בֹּֽו׃
Masoretic Text (1524)
הלוא אם תיטיב שׂאת ואם לא תיטיב לפתח חטאת רבץ ואליך תשׁוקתו ואתה תמשׁל
Westminster Leningrad Codex
הֲלֹ֤וא אִם־תֵּיטִיב֙ שְׂאֵ֔ת וְאִם֙ לֹ֣א תֵיטִ֔יב לַפֶּ֖תַח חַטָּ֣את רֹבֵ֑ץ וְאֵלֶ֙יךָ֙ תְּשׁ֣וּקָתֹ֔ו וְאַתָּ֖ה תִּמְשָׁל־בֹּֽו׃
Greek Septuagint
οὐκ, ἐὰν ὀρθῶς προσενέγκῃς, ὀρθῶς δὲ μὴ διέλῃς, ἥμαρτες ἡσύχασον· πρὸς σὲ ἡ ἀποστροφὴ αὐτοῦ, καὶ σὺ ἄρξεις αὐτοῦ.
Berean Study Bible
If you do what is right, {will} you not be accepted? But if you refuse to do what is right, sin is crouching at your door; it desires you, but you must master it."
If you do what is right, {will} you not be accepted? But if you refuse to do what is right, sin is crouching at your door; it desires you, but you must master it."
English Standard Version
If you do well will you not be accepted And if you do not do well sin is crouching at the door Its desire is for you but you must rule over it
If you do well will you not be accepted And if you do not do well sin is crouching at the door Its desire is for you but you must rule over it
Holman Christian Standard Version
If you do what is right, won't you be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at the door. Its desire is for you, but you must rule over it."
If you do what is right, won't you be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at the door. Its desire is for you, but you must rule over it."
King James Version
If thou doest well (8686), shalt thou not be accepted? and if thou doest not well (8686), sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
If thou doest well (8686), shalt thou not be accepted? and if thou doest not well (8686), sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
Lexham English Bible
If you do well ⌊will I not accept you⌋is for you, but you must rule over it."
If you do well ⌊will I not accept you⌋is for you, but you must rule over it."
New American Standard Version
"If you do well, will not {your countenance} be lifted up? And if you do not do well, sin is crouching at the door; and its desire is for you, but you must master it."
"If you do well, will not {your countenance} be lifted up? And if you do not do well, sin is crouching at the door; and its desire is for you, but you must master it."
World English Bible
If you do well, will it not be lifted up? If you don't do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it."
If you do well, will it not be lifted up? If you don't do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it."