Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 32:5
01961
way·hî-
וַֽיְהִי־
And I have
Verb
0
lî
לִי֙
unto me
Preposition
07794
šō·wr
שׁ֣וֹר
oxen
Noun
02543
wa·ḥă·mō·wr,
וַחֲמ֔וֹר
and donkeys
Noun
06629
ṣōn
צֹ֖אן
flocks
Noun
05650
wə·‘e·ḇeḏ
וְעֶ֣בֶד
and menservants
Noun
08198
wə·šip̄·ḥāh;
וְשִׁפְחָ֑ה
and womenservants
Noun
07971
wā·’eš·lə·ḥāh
וָֽאֶשְׁלְחָה֙
and I have sent
Verb
05046
lə·hag·gîḏ
לְהַגִּ֣יד
to tell
Verb
0113
la·ḏō·nî,
לַֽאדֹנִ֔י
my lord
Noun
04672
lim·ṣō-
לִמְצֹא־
that I may find
Verb
02580
ḥên
חֵ֖ן
grace
Noun
05869
bə·‘ê·ne·ḵā.
בְּעֵינֶֽיךָ׃
in your sight
Noun
Aleppo Codex
ויהי לי שור וחמור צאן ועבד ושפחה ואשלחה להגיד לאדני למצא חן בעיניך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיְהִי־לִי֙ שֹׁ֣ור וַחֲמֹ֔ור צֹ֖אן וְעֶ֣בֶד וְשִׁפְחָ֑ה וָֽאֶשְׁלְחָה֙ לְהַגִּ֣יד לַֽאדֹנִ֔י לִמְצֹא־חֵ֖ן בְּעֵינֶֽיךָ׃
Masoretic Text (1524)
ויהי לי שׁור וחמור צאן ועבד ושׁפחה ואשׁלחה להגיד לאדני למצא חן בעיניך
Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי־לִי֙ שֹׁ֣ור וַחֲמֹ֔ור צֹ֖אן וְעֶ֣בֶד וְשִׁפְחָ֑ה וָֽאֶשְׁלְחָה֙ לְהַגִּ֣יד לַֽאדֹנִ֔י לִמְצֹא־חֵ֖ן בְּעֵינֶֽיךָ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένοντό μοι βόες καὶ ὄνοι καὶ πρόβατα καὶ παῖδες καὶ παιδίσκαι, καὶ ἀπέστειλα ἀναγγεῖλαι τῷ κυρίῳ μου Ησαυ, ἵνα εὕρῃ ὁ παῖς σου χάριν ἐναντίον σου.
Berean Study Bible
I have oxen, donkeys, flocks, menservants, and maidservants. I have sent this message to inform my master, so that I may find favor in your sight.'"
I have oxen, donkeys, flocks, menservants, and maidservants. I have sent this message to inform my master, so that I may find favor in your sight.'"
English Standard Version
I have oxen donkeys flocks male servants and female servants I have sent to tell my lord in order that I may find favor in your sight
I have oxen donkeys flocks male servants and female servants I have sent to tell my lord in order that I may find favor in your sight
Holman Christian Standard Version
I have oxen, donkeys, flocks, male and female slaves. I have sent this message to inform my lord, in order to seek your favor.'
I have oxen, donkeys, flocks, male and female slaves. I have sent this message to inform my lord, in order to seek your favor.'
King James Version
And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
Lexham English Bible
And I have acquired cattle, male donkeys, flocks, and male and female slaves, and I have sent to tell my lord, to find favor in your eyes.'"
And I have acquired cattle, male donkeys, flocks, and male and female slaves, and I have sent to tell my lord, to find favor in your eyes.'"
New American Standard Version
I have oxen and donkeys {and} flocks and male and female servants; and I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.""'
I have oxen and donkeys {and} flocks and male and female servants; and I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.""'
World English Bible
I have cattle, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.'"
I have cattle, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.'"