Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 31:42
03884
lū·lê
לוּלֵ֡י
Except
Preposition
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
Noun
01
’ā·ḇî
אָבִי֩
of my father
Noun
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֨י
the God
Noun
085
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֜ם
of Abraham
Noun
06343
ū·p̄a·ḥaḏ
וּפַ֤חַד
and the fear
Noun
03327
yiṣ·ḥāq
יִצְחָק֙
of Isaac
Noun
01961
hā·yāh
הָ֣יָה
had been
Verb
0
lî,
לִ֔י
to
Preposition
03588
kî
כִּ֥י
surely
06258
‘at·tāh
עַתָּ֖ה
now
Adverb
07387
rê·qām
רֵיקָ֣ם
empty
Adverb
07971
šil·laḥ·tā·nî;
שִׁלַּחְתָּ֑נִי
you had sent me away
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
06040
‘ā·nə·yî
עָנְיִ֞י
my affliction
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
03018
yə·ḡî·a‘
יְגִ֧יעַ
the labor
Noun
03709
kap·pay
כַּפַּ֛י
of my hands
Noun
07200
rā·’āh
רָאָ֥ה
has seen
Verb
0430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
Noun
03198
way·yō·w·ḵaḥ
וַיּ֥וֹכַח
and rebuked you
Verb
0570
’ā·meš.
אָֽמֶשׁ׃
last night
Adverb
Aleppo Codex
לולי אלהי אבי אלהי אברהם ופחד יצחק היה לי כי־עתה ריקם שלחתני את עניי ואת יגיע כפי ראה אלהים ויוכח־אמש
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לוּלֵ֡י אֱלֹהֵ֣י אָבִי֩ אֱלֹהֵ֙י אַבְרָהָ֜ם וּפַ֤חַד יִצְחָק֙ הָ֣יָה לִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה רֵיקָ֣ם שִׁלַּחְתָּ֑נִי אֶת־עָנְיִ֞י וְאֶת־יְגִ֧יעַ כַּפַּ֛י רָאָ֥ה אֱלֹהִ֖ים וַיֹּ֥וכַח אָֽמֶשׁ׃
Masoretic Text (1524)
לולי אלהי אבי אלהי אברהם ופחד יצחק היה לי כי עתה ריקם שׁלחתני את עניי ואת יגיע כפי ראה אלהים ויוכח אמשׁ
Westminster Leningrad Codex
לוּלֵ֡י אֱלֹהֵ֣י אָבִי֩ אֱלֹהֵ֙י אַבְרָהָ֜ם וּפַ֤חַד יִצְחָק֙ הָ֣יָה לִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה רֵיקָ֣ם שִׁלַּחְתָּ֑נִי אֶת־עָנְיִ֞י וְאֶת־יְגִ֧יעַ כַּפַּ֛י רָאָ֥ה אֱלֹהִ֖ים וַיֹּ֥וכַח אָֽמֶשׁ׃
Greek Septuagint
εἰ μὴ ὁ θεὸς τοῦ πατρός μου Αβρααμ καὶ ὁ φόβος Ισαακ ἦν μοι, νῦν ἂν κενόν με ἐξαπέστειλας· τὴν ταπείνωσίν μου καὶ τὸν κόπον τῶν χειρῶν μου εἶδεν ὁ θεὸς καὶ ἤλεγξέν σε ἐχθές.
Berean Study Bible
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, surely by now you would have sent me away - empty-handed. But God has seen my affliction - and the toil of my hands, and last night He rendered judgment."
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, surely by now you would have sent me away - empty-handed. But God has seen my affliction - and the toil of my hands, and last night He rendered judgment."
English Standard Version
If the God of my father the God of Abraham and the Fear of Isaac had not been on my side surely now you would have sent me away empty-handed God saw my affliction and the labor of my hands and rebuked you last night
If the God of my father the God of Abraham and the Fear of Isaac had not been on my side surely now you would have sent me away empty-handed God saw my affliction and the labor of my hands and rebuked you last night
Holman Christian Standard Version
If the God of my father, the God of Abraham, the Fear of Isaac, had not been with me, certainly now you would have sent me off empty-handed. But God has seen my affliction and my hard work, and He issued His verdict last night."
If the God of my father, the God of Abraham, the Fear of Isaac, had not been with me, certainly now you would have sent me off empty-handed. But God has seen my affliction and my hard work, and He issued His verdict last night."
King James Version
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.
Lexham English Bible
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac had not been with me, indeed now you would have sent me away empty- handed. God saw my misery and the labor of my hands and rebuked you last night."
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac had not been with me, indeed now you would have sent me away empty- handed. God saw my misery and the labor of my hands and rebuked you last night."
New American Standard Version
"If the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had not been for me, surely now you would have sent me away empty-handed. God has seen my affliction and the toil of my hands, so He rendered judgment last night."
"If the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had not been for me, surely now you would have sent me away empty-handed. God has seen my affliction and the toil of my hands, so He rendered judgment last night."
World English Bible
Unless the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely now you would have sent me away empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night."
Unless the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely now you would have sent me away empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night."