Lectionary Calendar
				Thursday, October 30th, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 31:33
 0935
				
				
			way·yā·ḇō
				וַיָּבֹ֨א
				And went
				Verb
			 03837
				
				
			lā·ḇān
				לָבָ֜ן
				Laban
				Noun
			 0168
				
				
			bə·’ō·hel
				בְּאֹ֥הֶל
				into the tent
				Noun
			 03290
				
				
			ya·‘ă·qōḇ
				יַעֲקֹ֣ב ׀
				of Jacob
				Noun
			 0168
				
				
			ū·ḇə·’ō·hel
				וּבְאֹ֣הֶל
				and tent
				Noun
			 03812
				
				
			lê·’āh,
				לֵאָ֗ה
				of Leah
				Noun
			 0168
				
				
			ū·ḇə·’ō·hel
				וּבְאֹ֛הֶל
				and tents
				Noun
			 08147
				
				
			šə·tê
				שְׁתֵּ֥י
				of the two
				Noun
			 0519
				
				
			hā·’ă·mā·hōṯ
				הָאֲמָהֹ֖ת
				maidservants
				Noun
			 03808
				
				
			wə·lō
				וְלֹ֣א
				but nothing
				Adverb
			 04672
				
				
			mā·ṣā;
				מָצָ֑א
				he found
				Verb
			 03318
				
				
			way·yê·ṣê
				וַיֵּצֵא֙
				Then he went
				Verb
			 0168
				
				
			mê·’ō·hel
				מֵאֹ֣הֶל
				from the tent
				Noun
			 03812
				
				
			lê·’āh,
				לֵאָ֔ה
				of Leah
				Noun
			 0935
				
				
			way·yā·ḇō
				וַיָּבֹ֖א
				and entered
				Verb
			 0168
				
				
			bə·’ō·hel
				בְּאֹ֥הֶל
				into the tent
				Noun
			 07354
				
				
			rā·ḥêl.
				רָחֵֽל׃
				of Rachel
				Noun
			
Aleppo Codex
ויבא לבן באהל יעקב ובאהל לאה ובאהל שתי האמהת ולא־מצא ויצא מאהל לאה ויבא באהל רחל 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֙א לָבָ֜ן בְּאֹ֥הֶל יַעֲקֹ֣ב׀ וּבְאֹ֣הֶל לֵאָ֗ה וּבְאֹ֛הֶל שְׁתֵּ֥י הָאֲמָהֹ֖ת וְלֹ֣א מָצָ֑א וַיֵּצֵא֙ מֵאֹ֣הֶל לֵאָ֔ה וַיָּבֹ֖א בְּאֹ֥הֶל רָחֵֽל׃ 
Masoretic Text (1524)
ויבא לבן באהל יעקב ובאהל לאה ובאהל שׁתי האמהת ולא מצא ויצא מאהל לאה ויבא באהל רחל
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֙א לָבָ֜ן בְּאֹ֥הֶל יַעֲקֹ֣ב׀ וּבְאֹ֣הֶל לֵאָ֗ה וּבְאֹ֛הֶל שְׁתֵּ֥י הָאֲמָהֹ֖ת וְלֹ֣א מָצָ֑א וַיֵּצֵא֙ מֵאֹ֣הֶל לֵאָ֔ה וַיָּבֹ֖א בְּאֹ֥הֶל רָחֵֽל׃ 
Greek Septuagint
εἰσελθὼν δὲ Λαβαν ἠρεύνησεν εἰς τὸν οἶκον Λειας καὶ οὐχ εὗρεν· καὶ ἐξελθὼν ἐκ τοῦ οἴκου Λειας ἠρεύνησεν τὸν οἶκον Ιακωβ καὶ ἐν τῷ οἴκῳ τῶν δύο παιδισκῶν καὶ οὐχ εὗρεν. εἰσῆλθεν δὲ καὶ εἰς τὸν οἶκον Ραχηλ. 
Berean Study Bible
So Laban went into Jacob''s tent, then Leah''s tent, and then the tents of the two maidservants, but he found nothing. Then he left Leah''s tent and entered Rachel''s tent.
So Laban went into Jacob''s tent, then Leah''s tent, and then the tents of the two maidservants, but he found nothing. Then he left Leah''s tent and entered Rachel''s tent.
English Standard Version
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two female servants but he did not find them And he went out of Leah's tent and entered Rachel's
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two female servants but he did not find them And he went out of Leah's tent and entered Rachel's
Holman Christian Standard Version
So Laban went into Jacob's tent, then Leah's tent, and then the tents of the two female slaves, but he found nothing. Then he left Leah's tent and entered Rachel's.
So Laban went into Jacob's tent, then Leah's tent, and then the tents of the two female slaves, but he found nothing. Then he left Leah's tent and entered Rachel's.
King James Version
And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
Lexham English Bible
Then Laban went into Jacob' s tent and Leah' s tent and the tent of the two female servants and did not find his gods. And he came out of Leah' s tent and went into Rachel' s tent.
Then Laban went into Jacob' s tent and Leah' s tent and the tent of the two female servants and did not find his gods. And he came out of Leah' s tent and went into Rachel' s tent.
New American Standard Version
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two maids, but he did not find {them.} Then he went out of Leah's tent and entered Rachel's tent.
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two maids, but he did not find {them.} Then he went out of Leah's tent and entered Rachel's tent.
World English Bible
Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants; but he didn't find them. He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants; but he didn't find them. He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.