Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 31:33
0935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֨א
And went
Verb
03837
lā·ḇān
לָבָ֜ן
Laban
Noun
0168
bə·’ō·hel
בְּאֹ֥הֶל
into the tent
Noun
03290
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֣ב ׀
of Jacob
Noun
0168
ū·ḇə·’ō·hel
וּבְאֹ֣הֶל
and tent
Noun
03812
lê·’āh,
לֵאָ֗ה
of Leah
Noun
0168
ū·ḇə·’ō·hel
וּבְאֹ֛הֶל
and tents
Noun
08147
šə·tê
שְׁתֵּ֥י
of the two
Noun
0519
hā·’ă·mā·hōṯ
הָאֲמָהֹ֖ת
maidservants
Noun
03808
wə·lō
וְלֹ֣א
but nothing
Adverb
04672
mā·ṣā;
מָצָ֑א
he found
Verb
03318
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵא֙
Then he went
Verb
0168
mê·’ō·hel
מֵאֹ֣הֶל
from the tent
Noun
03812
lê·’āh,
לֵאָ֔ה
of Leah
Noun
0935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and entered
Verb
0168
bə·’ō·hel
בְּאֹ֥הֶל
into the tent
Noun
07354
rā·ḥêl.
רָחֵֽל׃
of Rachel
Noun
Aleppo Codex
ויבא לבן באהל יעקב ובאהל לאה ובאהל שתי האמהת ולא־מצא ויצא מאהל לאה ויבא באהל רחל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֙א לָבָ֜ן בְּאֹ֥הֶל יַעֲקֹ֣ב׀ וּבְאֹ֣הֶל לֵאָ֗ה וּבְאֹ֛הֶל שְׁתֵּ֥י הָאֲמָהֹ֖ת וְלֹ֣א מָצָ֑א וַיֵּצֵא֙ מֵאֹ֣הֶל לֵאָ֔ה וַיָּבֹ֖א בְּאֹ֥הֶל רָחֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
ויבא לבן באהל יעקב ובאהל לאה ובאהל שׁתי האמהת ולא מצא ויצא מאהל לאה ויבא באהל רחל
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֙א לָבָ֜ן בְּאֹ֥הֶל יַעֲקֹ֣ב׀ וּבְאֹ֣הֶל לֵאָ֗ה וּבְאֹ֛הֶל שְׁתֵּ֥י הָאֲמָהֹ֖ת וְלֹ֣א מָצָ֑א וַיֵּצֵא֙ מֵאֹ֣הֶל לֵאָ֔ה וַיָּבֹ֖א בְּאֹ֥הֶל רָחֵֽל׃
Greek Septuagint
εἰσελθὼν δὲ Λαβαν ἠρεύνησεν εἰς τὸν οἶκον Λειας καὶ οὐχ εὗρεν· καὶ ἐξελθὼν ἐκ τοῦ οἴκου Λειας ἠρεύνησεν τὸν οἶκον Ιακωβ καὶ ἐν τῷ οἴκῳ τῶν δύο παιδισκῶν καὶ οὐχ εὗρεν. εἰσῆλθεν δὲ καὶ εἰς τὸν οἶκον Ραχηλ.
Berean Study Bible
So Laban went into Jacob''s tent, then Leah''s tent, and then the tents of the two maidservants, but he found nothing. Then he left Leah''s tent and entered Rachel''s tent.
So Laban went into Jacob''s tent, then Leah''s tent, and then the tents of the two maidservants, but he found nothing. Then he left Leah''s tent and entered Rachel''s tent.
English Standard Version
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two female servants but he did not find them And he went out of Leah's tent and entered Rachel's
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two female servants but he did not find them And he went out of Leah's tent and entered Rachel's
Holman Christian Standard Version
So Laban went into Jacob's tent, then Leah's tent, and then the tents of the two female slaves, but he found nothing. Then he left Leah's tent and entered Rachel's.
So Laban went into Jacob's tent, then Leah's tent, and then the tents of the two female slaves, but he found nothing. Then he left Leah's tent and entered Rachel's.
King James Version
And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
Lexham English Bible
Then Laban went into Jacob' s tent and Leah' s tent and the tent of the two female servants and did not find his gods. And he came out of Leah' s tent and went into Rachel' s tent.
Then Laban went into Jacob' s tent and Leah' s tent and the tent of the two female servants and did not find his gods. And he came out of Leah' s tent and went into Rachel' s tent.
New American Standard Version
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two maids, but he did not find {them.} Then he went out of Leah's tent and entered Rachel's tent.
So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two maids, but he did not find {them.} Then he went out of Leah's tent and entered Rachel's tent.
World English Bible
Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants; but he didn't find them. He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.
Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants; but he didn't find them. He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.