Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 28:2
 06965
				
				
			qūm
				ק֥וּם
				Arise
				Verb
			 01980
				
				
			lêḵ
				לֵךְ֙
				go
				Verb
			 0 
				
				
			pad·de·nāh
				פַּדֶּ֣נָֽה
				 - 
				 06307
				
				
			’ă·rām,
				אֲרָ֔ם
				to Padan-aram
				Noun
			 01004
				
				
			bê·ṯāh
				בֵּ֥יתָה
				to the house
				Noun
			 01328
				
				
			ḇə·ṯū·’êl
				בְתוּאֵ֖ל
				of Bethuel
				Noun
			 01
				
				
			’ă·ḇî
				אֲבִ֣י
				the father
				Noun
			 0517
				
				
			’im·me·ḵā;
				אִמֶּ֑ךָ
				of your mother
				Noun
			 03947
				
				
			wə·qaḥ-
				וְקַח־
				and take
				Verb
			 0 
				
				
			lə·ḵā
				לְךָ֤
				to you
				Preposition
			 08033
				
				
			miš·šām
				מִשָּׁם֙
				from there
				Adverb
			 0802
				
				
			’iš·šāh,
				אִשָּׁ֔ה
				a wife
				Noun
			 01323
				
				
			mib·bə·nō·wṯ
				מִבְּנ֥וֹת
				from the daughters
				Noun
			 03837
				
				
			lā·ḇān
				לָבָ֖ן
				of Laban
				Noun
			 0251
				
				
			’ă·ḥî
				אֲחִ֥י
				brother
				Noun
			 0517
				
				
			’im·me·ḵā.
				אִמֶּֽךָ׃
				of your mother
				Noun
			
Aleppo Codex
קום לך פדנה ארם ביתה בתואל אבי אמך וקח לך משם אשה מבנות לבן אחי אמך 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
ק֥וּם לֵךְ֙ פַּדֶּ֣נָֽה אֲרָ֔ם בֵּ֥יתָה בְתוּאֵ֖ל אֲבִ֣י אִמֶּ֑ךָ וְקַח־לְךָ֤ מִשָּׁם֙ אִשָּׁ֔ה מִבְּנֹ֥ות לָבָ֖ן אֲחִ֥י אִמֶּֽךָ׃ 
Masoretic Text (1524)
קום לך פדנה ארם ביתה בתואל אבי אמך וקח לך משׁם אשׁה מבנות לבן אחי אמך
Westminster Leningrad Codex
ק֥וּם לֵךְ֙ פַּדֶּ֣נָֽה אֲרָ֔ם בֵּ֥יתָה בְתוּאֵ֖ל אֲבִ֣י אִמֶּ֑ךָ וְקַח־לְךָ֤ מִשָּׁם֙ אִשָּׁ֔ה מִבְּנֹ֥ות לָבָ֖ן אֲחִ֥י אִמֶּֽךָ׃ 
Greek Septuagint
ἀναστὰς ἀπόδραθι εἰς τὴν Μεσοποταμίαν εἰς τὸν οἶκον Βαθουηλ τοῦ πατρὸς τῆς μητρός σου καὶ λαβὲ σεαυτῷ ἐκεῖθεν γυναῖκα ἐκ τῶν θυγατέρων Λαβαν τοῦ ἀδελφοῦ τῆς μητρός σου. 
Berean Study Bible
"Go at once vvv to Paddan-aram, to the house of your mother''s father Bethuel, and take - a wife from among the daughters of Laban, your mother''s brother.
"Go at once vvv to Paddan-aram, to the house of your mother''s father Bethuel, and take - a wife from among the daughters of Laban, your mother''s brother.
English Standard Version
Arise go to Paddan-aram to the house of Bethuel your mother's father and take as your wife from there one of the daughters of Laban your mother's brother
Arise go to Paddan-aram to the house of Bethuel your mother's father and take as your wife from there one of the daughters of Laban your mother's brother
Holman Christian Standard Version
Go at once to Paddan-aram, to the house of Bethuel, your mother's father. Marry one of the daughters of Laban, your mother's brother.
Go at once to Paddan-aram, to the house of Bethuel, your mother's father. Marry one of the daughters of Laban, your mother's brother.
King James Version
Arise (8798), go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.
Arise (8798), go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.
Lexham English Bible
Arise, go to Paddan-Aram, to the house of Bethuel, your mother's father, and take for yourself a wife from there, from the daughters of Laban your mother' s brother.
Arise, go to Paddan-Aram, to the house of Bethuel, your mother's father, and take for yourself a wife from there, from the daughters of Laban your mother' s brother.
New American Standard Version
"Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel your mother's father; and from there take to yourself a wife from the daughters of Laban your mother's brother.
"Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel your mother's father; and from there take to yourself a wife from the daughters of Laban your mother's brother.
World English Bible
Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother's father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother's brother.
Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother's father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother's brother.