Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 27:45
 05704
				
				
			‘aḏ-
				עַד־
				until
				Preposition
			 07725
				
				
			šūḇ
				שׁ֨וּב
				subsides
				Verb
			 0639
				
				
			’ap̄-
				אַף־
				the anger
				Noun
			 0251
				
				
			’ā·ḥî·ḵā
				אָחִ֜יךָ
				of your brother
				Noun
			 04480
				
				
			mim·mə·ḵā,
				מִמְּךָ֗
				from you
				Preposition
			 07911
				
				
			wə·šā·ḵaḥ
				וְשָׁכַח֙
				and he forgets
				Verb
			 0853
				
				
			’êṯ
				אֵ֣ת
				 - 
				Accusative
			 0834
				
				
			’ă·šer-
				אֲשֶׁר־
				that which
				Particle
			 06213
				
				
			‘ā·śî·ṯā
				עָשִׂ֣יתָ
				you have done
				Verb
			 0 
				
				
			lōw,
				לּ֔וֹ
				to himself
				Preposition
			 07971
				
				
			wə·šā·laḥ·tî
				וְשָׁלַחְתִּ֖י
				then I will send
				Verb
			 03947
				
				
			ū·lə·qaḥ·tî·ḵā
				וּלְקַחְתִּ֣יךָ
				and fetch you
				Verb
			 08033
				
				
			miš·šām;
				מִשָּׁ֑ם
				from there
				Adverb
			 04100
				
				
			lā·māh
				לָמָ֥ה
				Why
				Pronoun
			 07921
				
				
			’eš·kal
				אֶשְׁכַּ֛ל
				should I be deprived
				Verb
			 01571
				
				
			gam-
				גַּם־
				also
				Adverb
			 08147
				
				
			šə·nê·ḵem
				שְׁנֵיכֶ֖ם
				of you both
				Noun
			 03117
				
				
			yō·wm
				י֥וֹם
				in day
				Noun
			 0259
				
				
			’e·ḥāḏ.
				אֶחָֽד׃
				one
				Adjective
			
Aleppo Codex
עד שוב אף אחיך ממך ושכח את אשר עשית לו ושלחתי ולקחתיך משם למה אשכל גם שניכם יום אחד 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
עַד־שׁ֙וּב אַף־אָחִ֜יךָ מִמְּךָ֗ וְשָׁכַח֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשִׂ֣יתָ לֹּ֔ו וְשָׁלַחְתִּ֖י וּלְקַחְתִּ֣יךָ מִשָּׁ֑ם לָמָ֥ה אֶשְׁכַּ֛ל גַּם־שְׁנֵיכֶ֖ם יֹ֥ום אֶחָֽד׃ 
Masoretic Text (1524)
עד שׁוב אף אחיך ממך ושׁכח את אשׁר עשׂית לו ושׁלחתי ולקחתיך משׁם למה אשׁכל גם שׁניכם יום אחד
Westminster Leningrad Codex
עַד־שׁ֙וּב אַף־אָחִ֜יךָ מִמְּךָ֗ וְשָׁכַח֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשִׂ֣יתָ לֹּ֔ו וְשָׁלַחְתִּ֖י וּלְקַחְתִּ֣יךָ מִשָּׁ֑ם לָמָ֥ה אֶשְׁכַּ֛ל גַּם־שְׁנֵיכֶ֖ם יֹ֥ום אֶחָֽד׃ 
Greek Septuagint
καὶ τὴν ὀργὴν τοῦ ἀδελφοῦ σου ἀπὸ σοῦ καὶ ἐπιλάθηται ἃ πεποίηκας αὐτῷ, καὶ ἀποστείλασα μεταπέμψομαί σε ἐκεῖθεν, μήποτε ἀτεκνωθῶ ἀπὸ τῶν δύο ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ. 
Berean Study Bible
until your brother''s rage against you wanes and he forgets - what you have done to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?"
until your brother''s rage against you wanes and he forgets - what you have done to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?"
English Standard Version
until your brother's anger turns away from you and he forgets what you have done to him Then I will send and bring you from there Why should I be bereft of you both in one day
until your brother's anger turns away from you and he forgets what you have done to him Then I will send and bring you from there Why should I be bereft of you both in one day
Holman Christian Standard Version
until your brother's rage turns away from you and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I lose you both in one day?
until your brother's rage turns away from you and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I lose you both in one day?
King James Version
Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send (8804), and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send (8804), and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
Lexham English Bible
until the anger of your brother turns from you and he has forgotten what you have done to him. Then I will send and bring you from there. Why should I lose the two of you in one day?"
until the anger of your brother turns from you and he has forgotten what you have done to him. Then I will send and bring you from there. Why should I lose the two of you in one day?"
New American Standard Version
until your brother's anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I will send and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?"
until your brother's anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I will send and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?"
World English Bible
until your brother's anger turn away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?"
until your brother's anger turn away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?"