Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 27:20
 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֤אמֶר
				And said
				Verb
			 03327
				
				
			yiṣ·ḥāq
				יִצְחָק֙
				Isaac
				Noun
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				unto
				Preposition
			 01121
				
				
			bə·nōw,
				בְּנ֔וֹ
				his son
				Noun
			 04100
				
				
			mah-
				מַה־
				How
				Pronoun
			 02088
				
				
			zeh
				זֶּ֛ה
				here
				Pronoun
			 04116
				
				
			mi·har·tā
				מִהַ֥רְתָּ
				so quickly
				Verb
			 04672
				
				
			lim·ṣō
				לִמְצֹ֖א
				you have found it
				Verb
			 01121
				
				
			bə·nî;
				בְּנִ֑י
				my son
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֕אמֶר
				And he said
				Verb
			 03588
				
				
			kî
				כִּ֥י
				Because
				 07136
				
				
			hiq·rāh
				הִקְרָ֛ה
				brought it
				Verb
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָ֥ה
				the LORD
				Noun
			 0430
				
				
			’ĕ·lō·he·ḵā
				אֱלֹהֶ֖יךָ
				your God
				Noun
			 06440
				
				
			lə·p̄ā·nāy.
				לְפָנָֽי׃
				unto me
				Noun
			
Aleppo Codex
ויאמר יצחק אל בנו מה זה מהרת למצא בני ויאמר כי הקרה יהוה אלהיך לפני 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר יִצְחָק֙ אֶל־בְּנֹ֔ו מַה־זֶּ֛ה מִהַ֥רְתָּ לִמְצֹ֖א בְּנִ֑י וַיֹּ֕אמֶר כִּ֥י הִקְרָ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לְפָנָֽי׃ 
Masoretic Text (1524)
ויאמר יצחק אל בנו מה זה מהרת למצא בני ויאמר כי הקרה יהוה אלהיך לפני
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר יִצְחָק֙ אֶל־בְּנֹ֔ו מַה־זֶּ֛ה מִהַ֥רְתָּ לִמְצֹ֖א בְּנִ֑י וַיֹּ֕אמֶר כִּ֥י הִקְרָ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לְפָנָֽי׃ 
Greek Septuagint
εἶπεν δὲ Ισαακ τῷ υἱῷ αὐτοῦ τί τοῦτο, ὃ ταχὺ εὗρες, ὦ τέκνον ὁ δὲ εἶπεν ὃ παρέδωκεν κύριος ὁ θεός σου ἐναντίον μου. 
Berean Study Bible
But Isaac asked ... his son, "How did you ever find it so quickly, my son?" "Because the LORD your God brought it to me," he replied.
But Isaac asked ... his son, "How did you ever find it so quickly, my son?" "Because the LORD your God brought it to me," he replied.
English Standard Version
But Isaac said to his son How is it that you have found it so quickly my son He answered Because the Lord your God granted me success
But Isaac said to his son How is it that you have found it so quickly my son He answered Because the Lord your God granted me success
Holman Christian Standard Version
But Isaac said to his son, "How did you ever find it so quickly, my son? He replied, "Because the Lord your God worked it out for me."
But Isaac said to his son, "How did you ever find it so quickly, my son? He replied, "Because the Lord your God worked it out for me."
King James Version
And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly (8765), my son? And he said (8799), Because the LORD thy God brought it to me.
And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly (8765), my son? And he said (8799), Because the LORD thy God brought it to me.
Lexham English Bible
Then Isaac said to his son, "⌊How⌋it so quickly, my son?" And he said, "Because Yahweh your God ⌊caused me to find it⌋
		
	Then Isaac said to his son, "⌊How⌋it so quickly, my son?" And he said, "Because Yahweh your God ⌊caused me to find it⌋
New American Standard Version
Isaac said to his son, "How is it that you have {it} so quickly, my son?" And he said, "Because the Lord your God caused {it} to happen to me."
Isaac said to his son, "How is it that you have {it} so quickly, my son?" And he said, "Because the Lord your God caused {it} to happen to me."
World English Bible
Isaac said to his son, "How is it that you have found it so quickly, my son?" He said, "Because Yahweh your God gave me success."
Isaac said to his son, "How is it that you have found it so quickly, my son?" He said, "Because Yahweh your God gave me success."