Lectionary Calendar
Saturday, February 22nd, 2025
the Sixth Week after Epiphany
the Sixth Week after Epiphany
There are 57 days til Easter!
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 21:7
0559
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
And she said
Verb
04310
mî
מִ֤י
Who
Pronoun
04448
mil·lêl
מִלֵּל֙
would have said
Verb
085
lə·’aḇ·rā·hām,
לְאַבְרָהָ֔ם
to Abraham
Noun
03243
hê·nî·qāh
הֵינִ֥יקָה
would nurse
Verb
01121
ḇā·nîm
בָנִ֖ים
children
Noun
08283
śā·rāh;
שָׂרָ֑ה
Sarah
Noun
03588
kî-
כִּֽי־
for
03205
yā·laḏ·tî
יָלַ֥דְתִּי
I have born [him]
Verb
01121
ḇên
בֵ֖ן
a son
Noun
02208
liz·qu·nāw.
לִזְקֻנָֽיו׃
in his old age
Noun
Aleppo Codex
ותאמר מי מלל לאברהם היניקה בנים שרה כי ילדתי בן לזקניו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֹּ֗אמֶר מִ֤י מִלֵּל֙ לְאַבְרָהָ֔ם הֵינִ֥יקָה בָנִ֖ים שָׂרָ֑ה כִּֽי־יָלַ֥דְתִּי בֵ֖ן לִזְקֻנָֽיו׃
Masoretic Text (1524)
ותאמר מי מלל לאברהם היניקה בנים שׂרה כי ילדתי בן לזקניו
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֗אמֶר מִ֤י מִלֵּל֙ לְאַבְרָהָ֔ם הֵינִ֥יקָה בָנִ֖ים שָׂרָ֑ה כִּֽי־יָלַ֥דְתִּי בֵ֖ן לִזְקֻנָֽיו׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν τίς ἀναγγελεῖ τῷ Αβρααμ ὅτι θηλάζει παιδίον Σαρρα ὅτι ἔτεκον υἱὸν ἐν τῷ γήρει μου.
Berean Study Bible
She added, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age."
She added, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age."
English Standard Version
And she said Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children Yet I have borne him a son in his old age
And she said Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children Yet I have borne him a son in his old age
Holman Christian Standard Version
She also said, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son for him in his old age."
She also said, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son for him in his old age."
King James Version
And she said (8799), Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck (8689)? for I have born him a son in his old age.
And she said (8799), Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck (8689)? for I have born him a son in his old age.
Lexham English Bible
And she said, "Who would announce to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son to Abraham in his old age."
And she said, "Who would announce to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son to Abraham in his old age."
New American Standard Version
And she said, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age."
And she said, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age."
World English Bible
She said, "Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age."
She said, "Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age."