Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 16:2
0559
wat·tō·mer
וַתֹּ֨אמֶר
And said
Verb
08297
śā·ray
שָׂרַ֜י
Sarai
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
087
’aḇ·rām,
אַבְרָ֗ם
Abram
Noun
02009
hin·nêh-
הִנֵּה־
behold
Particle
04994
nā
נָ֞א
Now
06113
‘ă·ṣā·ra·nî
עֲצָרַ֤נִי
has restrained me
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
03205
mil·le·ḏeṯ,
מִלֶּ֔דֶת
from bearing children
Verb
0935
bō-
בֹּא־
go in
Verb
04994
nā
נָא֙
I pray
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
08198
šip̄·ḥā·ṯî,
שִׁפְחָתִ֔י
my maid
Noun
0194
’ū·lay
אוּלַ֥י
it may be
Adverb
01129
’ib·bā·neh
אִבָּנֶ֖ה
that I may obtain
Verb
04480
mim·mên·nāh;
מִמֶּ֑נָּה
therough her
Preposition
08085
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֥ע
and listened
Verb
087
’aḇ·rām
אַבְרָ֖ם
Abram
Noun
06963
lə·qō·wl
לְק֥וֹל
to the voice
Noun
08297
śā·rāy.
שָׂרָֽי׃
of Sarai
Noun
Aleppo Codex
ותאמר שרי אל אברם הנה נא עצרני יהוה מלדת בא־נא אל שפחתי אולי אבנה ממנה וישמע אברם לקול שרי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֹּ֨אמֶר שָׂרַ֜י אֶל־אַבְרָ֗ם הִנֵּה־נָ֞א עֲצָרַ֤נִי יְהוָה֙ מִלֶּ֔דֶת בֹּא־נָא֙ אֶל־שִׁפְחָתִ֔י אוּלַ֥י אִבָּנֶ֖ה מִמֵּ֑נָּה וַיִּשְׁמַ֥ע אַבְרָ֖ם לְקֹ֥ול שָׂרָֽי׃
Masoretic Text (1524)
ותאמר שׂרי אל אברם הנה נא עצרני יהוה מלדת בא נא אל שׁפחתי אולי אבנה ממנה וישׁמע אברם לקול שׂרי
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֨אמֶר שָׂרַ֜י אֶל־אַבְרָ֗ם הִנֵּה־נָ֞א עֲצָרַ֤נִי יְהוָה֙ מִלֶּ֔דֶת בֹּא־נָא֙ אֶל־שִׁפְחָתִ֔י אוּלַ֥י אִבָּנֶ֖ה מִמֵּ֑נָּה וַיִּשְׁמַ֥ע אַבְרָ֖ם לְקֹ֥ול שָׂרָֽי׃
Greek Septuagint
εἶπεν δὲ Σαρα πρὸς Αβραμ ἰδοὺ συνέκλεισέν με κύριος τοῦ μὴ τίκτειν· εἴσελθε οὖν πρὸς τὴν παιδίσκην μου, ἵνα τεκνοποιήσῃς ἐξ αὐτῆς. ὑπήκουσεν δὲ Αβραμ τῆς φωνῆς Σαρας.
Berean Study Bible
So Sarai said to Abram, "Look now, the LORD has prevented me from bearing children. Please go to my maidservant; perhaps I can build a family by her." Abram listened to the voice of Sarai.
So Sarai said to Abram, "Look now, the LORD has prevented me from bearing children. Please go to my maidservant; perhaps I can build a family by her." Abram listened to the voice of Sarai.
English Standard Version
And Sarai said to Abram Behold now the Lord has prevented me from bearing children Go in to my servant it may be that I shall obtain children by her And Abram listened to the voice of Sarai
And Sarai said to Abram Behold now the Lord has prevented me from bearing children Go in to my servant it may be that I shall obtain children by her And Abram listened to the voice of Sarai
Holman Christian Standard Version
Sarai said to Abram, "Since the Lord has prevented me from bearing children, go to my slave; perhaps through her I can build a family." And Abram agreed to what Sarai said.
Sarai said to Abram, "Since the Lord has prevented me from bearing children, go to my slave; perhaps through her I can build a family." And Abram agreed to what Sarai said.
King James Version
And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing (8800): I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing (8800): I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
Lexham English Bible
And Sarai said to Abram, "Look, please, Yahweh has prevented me from bearing children. Please go in to my servant; perhaps ⌊I will have children by her⌋
And Sarai said to Abram, "Look, please, Yahweh has prevented me from bearing children. Please go in to my servant; perhaps ⌊I will have children by her⌋
New American Standard Version
So Sarai said to Abram, "Now behold, the Lord has prevented me from bearing {children.} Please go in to my maid; perhaps I will obtain children through her." And Abram listened to the voice of Sarai.
So Sarai said to Abram, "Now behold, the Lord has prevented me from bearing {children.} Please go in to my maid; perhaps I will obtain children through her." And Abram listened to the voice of Sarai.
World English Bible
Sarai said to Abram, "See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my handmaid. It may be that I will obtain children by her." Abram listened to the voice of Sarai.
Sarai said to Abram, "See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my handmaid. It may be that I will obtain children by her." Abram listened to the voice of Sarai.