Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 9:4
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Verb
03069
Yah·weh
יְהוָה֙
The LORD
Noun
0
[’ê·lōw
[אֵלֹו
-
0
ḵ]
כ]
-
0413
(’ê·lāw,
(אֵלָ֔יו
unto
Preposition
0
q)
ק)
him
05674
‘ă·ḇōr
עֲבֹר֙
Go through
Verb
08432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
the middle
Noun
05892
hā·‘îr,
הָעִ֔יר
of the city
Noun
08432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֖וֹךְ
through the middle
Noun
03389
yə·rū·šā·lim;
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
of Jerusalem
Noun
08427
wə·hiṯ·wî·ṯā
וְהִתְוִ֨יתָ
and set
Verb
08420
tāw
תָּ֜ו
a mark
Noun
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
04696
miṣ·ḥō·wṯ
מִצְח֣וֹת
the foreheads
Noun
0582
hā·’ă·nā·šîm,
הָאֲנָשִׁ֗ים
of the men
Noun
0584
han·ne·’ĕ·nā·ḥîm
הַנֶּֽאֱנָחִים֙
that sigh
Verb
0602
wə·han·ne·’ĕ·nā·qîm,
וְהַנֶּ֣אֱנָקִ֔ים
that cry
Verb
05921
‘al
עַ֚ל
for
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
08441
hat·tō·w·‘ê·ḇō·wṯ,
הַתּ֣וֹעֵב֔וֹת
the abominations
Noun
06213
han·na·‘ă·śō·wṯ
הַֽנַּעֲשׂ֖וֹת
that be done
Verb
08432
bə·ṯō·w·ḵāh.
בְּתוֹכָֽהּ׃
in its midst
Noun
Aleppo Codex
ויאמר יהוה אלו עבר בתוך העיר בתוך ירושלם והתוית תו על מצחות האנשים הנאנחים והנאנקים על כל התועבות הנעשות בתוכה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אלו עֲבֹר֙ בְּתֹ֣וךְ הָעִ֔יר בְּתֹ֖וךְ יְרֽוּשָׁלִָ֑ם וְהִתְוִ֙יתָ תָּ֜ו עַל־מִצְחֹ֣ות הָאֲנָשִׁ֗ים הַנֶּֽאֱנָחִים֙ וְהַנֶּ֣אֱנָקִ֔ים עַ֚ל כָּל־הַתֹּ֣ועֵבֹ֔ות הַֽנַּעֲשֹׂ֖ות בְּתֹוכָֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר יהוה אלו עבר בתוך העיר בתוך ירושׁלם והתוית תו על מצחות האנשׁים הנאנחים והנאנקים על כל התועבות הנעשׂות בתוכה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אלו עֲבֹר֙ בְּתֹ֣וךְ הָעִ֔יר בְּתֹ֖וךְ יְרֽוּשָׁלִָ֑ם וְהִתְוִ֙יתָ תָּ֜ו עַל־מִצְחֹ֣ות הָאֲנָשִׁ֗ים הַנֶּֽאֱנָחִים֙ וְהַנֶּ֣אֱנָקִ֔ים עַ֚ל כָּל־הַתֹּ֣ועֵבֹ֔ות הַֽנַּעֲשֹׂ֖ות בְּתֹוכָֽהּ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν δίελθε μέσην τὴν Ιερουσαλημ καὶ δὸς τὸ σημεῖον ἐπὶ τὰ μέτωπα τῶν ἀνδρῶν τῶν καταστεναζόντων καὶ τῶν κατωδυνωμένων ἐπὶ πάσαις ταῖς ἀνομίαις ταῖς γινομέναις ἐν μέσῳ αὐτῆς.
Berean Study Bible
"Go throughout the city of Jerusalem," said the LORD -, "and put a mark on the foreheads of the men sighing and groaning over all the abominations committed there."
"Go throughout the city of Jerusalem," said the LORD -, "and put a mark on the foreheads of the men sighing and groaning over all the abominations committed there."
English Standard Version
And the Lord said to him Pass through the city through Jerusalem and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan over all the abominations that are committed in it
And the Lord said to him Pass through the city through Jerusalem and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan over all the abominations that are committed in it
Holman Christian Standard Version
"Pass throughout the city of Jerusalem," the Lord said to him, "and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan over all the detestable practices committed in it."
"Pass throughout the city of Jerusalem," the Lord said to him, "and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan over all the detestable practices committed in it."
King James Version
And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.
And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.
Lexham English Bible
And Yahweh said to him, "Go through in the midst of the city, in the midst of Jerusalem, and you must place a mark on the foreheads of the men ⌊who are groaning and lamenting⌋⌊that are being done⌋
And Yahweh said to him, "Go through in the midst of the city, in the midst of Jerusalem, and you must place a mark on the foreheads of the men ⌊who are groaning and lamenting⌋⌊that are being done⌋
New American Standard Version
The Lord said to him, "Go through the midst of the city, {even} through the midst of Jerusalem, and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan over all the abominations which are being committed in its midst."
The Lord said to him, "Go through the midst of the city, {even} through the midst of Jerusalem, and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan over all the abominations which are being committed in its midst."
World English Bible
Yahweh said to him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark on the foreheads of the men that sigh and that cry over all the abominations that are done in its midst.
Yahweh said to him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark on the foreheads of the men that sigh and that cry over all the abominations that are done in its midst.