Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 9:2
02009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה
and behold
Particle
08337
šiš·šāh
שִׁשָּׁ֣ה
six
Noun
0376
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֡ים
men
Noun
0935
bā·’îm
בָּאִ֣ים ׀
came
Verb
01870
mid·de·reḵ-
מִדֶּרֶךְ־
from the direction
Noun
08179
ša·‘ar
שַׁ֨עַר
gate
Noun
05945
hā·‘el·yō·wn
הָעֶלְי֜וֹן
of the higher
Adjective
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר ׀
that
Particle
06437
mā·p̄ə·neh
מָפְנֶ֣ה
lies
Verb
06828
ṣā·p̄ō·w·nāh,
צָפ֗וֹנָה
toward the north
Noun
0376
wə·’îš
וְאִ֨ישׁ
and every man
Noun
03627
kə·lî
כְּלִ֤י
weapon
Noun
04660
map·pā·ṣōw
מַפָּצוֹ֙
with his shattering
Noun
03027
bə·yā·ḏōw,
בְּיָד֔וֹ
in his hand
Noun
0376
wə·’îš-
וְאִישׁ־
and man
Noun
0259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֤ד
one
Adjective
08432
bə·ṯō·w·ḵām
בְּתוֹכָם֙
among [was]
Noun
03847
lā·ḇuš
לָבֻ֣שׁ
them clothed
Verb
0906
bad·dîm,
בַּדִּ֔ים
in linen
Noun
07083
wə·qe·seṯ
וְקֶ֥סֶת
and inkhorn
Noun
05608
has·sō·p̄êr
הַסֹּפֵ֖ר
of with a writer
Verb
04975
bə·mā·ṯə·nāw;
בְּמָתְנָ֑יו
at his loins
Noun
0935
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
and they went in
Verb
05975
way·ya·‘am·ḏū,
וַיַּ֣עַמְד֔וּ
and stood
Verb
0681
’ê·ṣel
אֵ֖צֶל
beside
Noun
04196
miz·baḥ
מִזְבַּ֥ח
altar
Noun
05178
han·nə·ḥō·šeṯ.
הַנְּחֹֽשֶׁת׃
the bronze
Noun
Aleppo Codex
והנה ששה אנשים באים מדרך שער העליון אשר מפנה צפונה ואיש כלי מפצו בידו ואיש אחד בתוכם לבש בדים וקסת הספר במתניו ויבאו ויעמדו אצל מזבח הנחשת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהִנֵּ֣ה שִׁשָּׁ֣ה אֲנָשִׁ֡ים בָּאִ֣ים׀ מִדֶּרֶךְ־שַׁ֙עַר הָעֶלְיֹ֜ון אֲשֶׁ֣ר׀ מָפְנֶ֣ה צָפֹ֗ונָה וְאִ֙ישׁ כְּלִ֤י מַפָּצֹו֙ בְּיָדֹ֔ו וְאִישׁ־אֶחָ֤ד בְּתֹוכָם֙ לָבֻ֣שׁ בַּדִּ֔ים וְקֶ֥סֶת הַסֹּפֵ֖ר בְּמָתְנָ֑יו וַיָּבֹ֙אוּ֙ וַיַּ֣עַמְד֔וּ אֵ֖צֶל מִזְבַּ֥ח הַנְּחֹֽשֶׁת׃
Masoretic Text (1524)
והנה שׁשׁה אנשׁים באים מדרך שׁער העליון אשׁר מפנה צפונה ואישׁ כלי מפצו בידו ואישׁ אחד בתוכם לבשׁ בדים וקסת הספר במתניו ויבאו ויעמדו אצל מזבח הנחשׁת
Westminster Leningrad Codex
וְהִנֵּ֣ה שִׁשָּׁ֣ה אֲנָשִׁ֡ים בָּאִ֣ים׀ מִדֶּרֶךְ־שַׁ֙עַר הָעֶלְיֹ֜ון אֲשֶׁ֣ר׀ מָפְנֶ֣ה צָפֹ֗ונָה וְאִ֙ישׁ כְּלִ֤י מַפָּצֹו֙ בְּיָדֹ֔ו וְאִישׁ־אֶחָ֤ד בְּתֹוכָם֙ לָבֻ֣שׁ בַּדִּ֔ים וְקֶ֥סֶת הַסֹּפֵ֖ר בְּמָתְנָ֑יו וַיָּבֹ֙אוּ֙ וַיַּ֣עַמְד֔וּ אֵ֖צֶל מִזְבַּ֥ח הַנְּחֹֽשֶׁת׃
Greek Septuagint
καὶ ἰδοὺ ἓξ ἄνδρες ἤρχοντο ἀπὸ τῆς ὁδοῦ τῆς πύλης τῆς ὑψηλῆς τῆς βλεπούσης πρὸς βορρᾶν, καὶ ἑκάστου πέλυξ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ· καὶ εἷς ἀνὴρ ἐν μέσῳ αὐτῶν ἐνδεδυκὼς ποδήρη, καὶ ζώνη σαπφείρου ἐπὶ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ· καὶ εἰσήλθοσαν καὶ ἔστησαν ἐχόμενοι τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χαλκοῦ.
Berean Study Bible
And I saw six men coming from the direction of the upper gate, which faces north, each with a weapon of slaughter in his hand. With them was another man clothed in linen who had a writing kit ... at his side. And they came in and stood beside the bronze altar.
And I saw six men coming from the direction of the upper gate, which faces north, each with a weapon of slaughter in his hand. With them was another man clothed in linen who had a writing kit ... at his side. And they came in and stood beside the bronze altar.
English Standard Version
And behold six men came from the direction of the upper gate which faces north each with his weapon for slaughter in his hand and with them was a man clothed in linen with a writing case at his waist And they went in and stood beside the bronze altar
And behold six men came from the direction of the upper gate which faces north each with his weapon for slaughter in his hand and with them was a man clothed in linen with a writing case at his waist And they went in and stood beside the bronze altar
Holman Christian Standard Version
And I saw six men coming from the direction of the Upper Gate, which faces north, each with a war club in his hand. There was another man among them, clothed in linen, with writing equipment at his side. They came and stood beside the bronze altar.
And I saw six men coming from the direction of the Upper Gate, which faces north, each with a war club in his hand. There was another man among them, clothed in linen, with writing equipment at his side. They came and stood beside the bronze altar.
King James Version
And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them was clothed with linen, with a writer's inkhorn by his side: and they went in (8799), and stood beside the brasen altar.
And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them was clothed with linen, with a writer's inkhorn by his side: and they went in (8799), and stood beside the brasen altar.
Lexham English Bible
And look! Six men coming from the way of ⌊the upper gate⌋⌊northward⌋with his weapon for shattering in his hand; and one man was in the midst of them, dressed in linen, and the writing case of the scribe was at his side. And they came and stood beside the bronze altar.
And look! Six men coming from the way of ⌊the upper gate⌋⌊northward⌋with his weapon for shattering in his hand; and one man was in the midst of them, dressed in linen, and the writing case of the scribe was at his side. And they came and stood beside the bronze altar.
New American Standard Version
Behold, six men came from the direction of the upper gate which faces north, each with his shattering weapon in his hand; and among them was a certain man clothed in linen with a writing case at his loins. And they went in and stood beside the bronze altar.
Behold, six men came from the direction of the upper gate which faces north, each with his shattering weapon in his hand; and among them was a certain man clothed in linen with a writing case at his loins. And they went in and stood beside the bronze altar.
World English Bible
Behold, six men came from the way of the upper gate, which lies toward the north, every man with his slaughter weapon in his hand; and one man in their midst clothed in linen, with a writer's inkhorn by his side. They went in, and stood beside the bronze altar.
Behold, six men came from the way of the upper gate, which lies toward the north, every man with his slaughter weapon in his hand; and one man in their midst clothed in linen, with a writer's inkhorn by his side. They went in, and stood beside the bronze altar.