Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 8:12
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
Then said
Verb
0413
’ê·lay
אֵלַי֮
he unto
Preposition
07200
hă·rā·’î·ṯā
הֲרָאִ֣יתָ
have you seen
Verb
01121
ḇen-
בֶן־
Son
Noun
0120
’ā·ḏām
אָדָם֒
of man
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
what
Particle
02205
ziq·nê
זִקְנֵ֤י
the ancients
Adjective
01004
ḇêṯ-
בֵֽית־
of the house
Noun
03478
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
Noun
06213
‘ō·śîm
עֹשִׂ֣ים
do
Verb
02822
ba·ḥō·šeḵ,
בַּחֹ֔שֶׁךְ
in the dark
Noun
0376
’îš
אִ֖ישׁ
every man
Noun
02315
bə·ḥaḏ·rê
בְּחַדְרֵ֣י
in the room
Noun
04906
maś·kî·ṯōw;
מַשְׂכִּית֑וֹ
of his carved
Noun
03588
kî
כִּ֣י
for
0559
’ō·mə·rîm,
אֹמְרִ֗ים
they say us
Verb
0369
’ên
אֵ֤ין
not
Particle
03069
Yah·weh
יְהוָה֙
The LORD
Noun
07200
rō·’eh
רֹאֶ֣ה
sees
Verb
0853
’ō·ṯā·nū,
אֹתָ֔נוּ
-
Accusative
05800
‘ā·zaḇ
עָזַ֥ב
has forsaken
Verb
03069
Yah·weh
יְהוָ֖ה
The LORD
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0776
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the earth
Noun
Aleppo Codex
ויאמר אלי הראית בן אדם אשר זקני בית ישראל עשים בחשך איש בחדרי משכיתו כי אמרים אין יהוה ראה אתנו עזב־יהוה את הארץ
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַי֮ הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָם֒ אֲשֶׁ֙ר זִקְנֵ֤י בֵֽית־יִשְׂרָאֵל֙ עֹשִׂ֣ים בַּחֹ֔שֶׁךְ אִ֖ישׁ בְּחַדְרֵ֣י מַשְׂכִּיתֹ֑ו כִּ֣י אֹמְרִ֗ים אֵ֤ין יְהוָה֙ רֹאֶ֣ה אֹתָ֔נוּ עָזַ֥ב יְהוָ֖ה אֶת־הָאָֽרֶץ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר אלי הראית בן אדם אשׁר זקני בית ישׂראל עשׂים בחשׁך אישׁ בחדרי משׂכיתו כי אמרים אין יהוה ראה אתנו עזב יהוה את הארץ
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַי֮ הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָם֒ אֲשֶׁ֙ר זִקְנֵ֤י בֵֽית־יִשְׂרָאֵל֙ עֹשִׂ֣ים בַּחֹ֔שֶׁךְ אִ֖ישׁ בְּחַדְרֵ֣י מַשְׂכִּיתֹ֑ו כִּ֣י אֹמְרִ֗ים אֵ֤ין יְהוָה֙ רֹאֶ֣ה אֹתָ֔נוּ עָזַ֥ב יְהוָ֖ה אֶת־הָאָֽרֶץ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν πρός με υἱὲ ἀνθρώπου, ἑώρακας ἃ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ οἴκου Ισραηλ ποιοῦσιν, ἕκαστος αὐτῶν ἐν τῷ κοιτῶνι τῷ κρυπτῷ αὐτῶν διότι εἶπαν οὐχ ὁρᾷ ὁ κύριος, ἐγκαταλέλοιπεν κύριος τὴν γῆν.
Berean Study Bible
"Son of man," He said to me, "do you see what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? For they are saying, 'The LORD does not see us; the LORD has forsaken - the land.'"
"Son of man," He said to me, "do you see what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? For they are saying, 'The LORD does not see us; the LORD has forsaken - the land.'"
English Standard Version
Then he said to me Son of man have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the dark each in his room of pictures For they say The Lord does not see us the Lord has forsaken the land
Then he said to me Son of man have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the dark each in his room of pictures For they say The Lord does not see us the Lord has forsaken the land
Holman Christian Standard Version
Then He said to me, "Son of man, do you see what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his idol? For they are saying, 'The Lord does not see us. The Lord has abandoned the land.'
Then He said to me, "Son of man, do you see what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his idol? For they are saying, 'The Lord does not see us. The Lord has abandoned the land.'
King James Version
Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say (8802), The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say (8802), The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
Lexham English Bible
And he said to me, "Have you seen, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in the inner rooms of his idol, for they are saying, 'Yahweh is not seeing us; Yahweh has abandoned the land.'"
And he said to me, "Have you seen, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in the inner rooms of his idol, for they are saying, 'Yahweh is not seeing us; Yahweh has abandoned the land.'"
New American Standard Version
Then He said to me, "Son of man, do you see what the elders of the house of Israel are committing in the dark, each man in the room of his carved images? For they say, 'The Lord does not see us; the Lord has forsaken the land.' """
Then He said to me, "Son of man, do you see what the elders of the house of Israel are committing in the dark, each man in the room of his carved images? For they say, 'The Lord does not see us; the Lord has forsaken the land.' """
World English Bible
Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land.
Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land.