Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 5:15
01961
wə·hā·yə·ṯāh
וְֽהָ֨יְתָ֜ה
so it shall be
Verb
02781
ḥer·pāh
חֶרְפָּ֤ה
a reproach
Noun
01422
ū·ḡə·ḏū·p̄āh
וּגְדוּפָה֙
and a taunt
Noun
04148
mū·sār
מוּסָ֣ר
an instruction
Noun
04923
ū·mə·šam·māh,
וּמְשַׁמָּ֔ה
and an astonishment
Noun
01471
lag·gō·w·yim
לַגּוֹיִ֖ם
to the nations
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that [are]
Particle
05439
sə·ḇî·ḇō·w·ṯā·yiḵ;
סְבִיבוֹתָ֑יִךְ
around
06213
ba·‘ă·śō·w·ṯî
בַּעֲשׂוֹתִי֩
you when I shall execute
Verb
0
ḇāḵ
בָ֨ךְ
in
Preposition
08201
šə·p̄ā·ṭîm
שְׁפָטִ֜ים
judgments
Noun
0639
bə·’ap̄
בְּאַ֤ף
against you in anger
Noun
02534
ū·ḇə·ḥê·māh
וּבְחֵמָה֙
and in fury
Noun
08433
ū·ḇə·ṯō·ḵə·ḥō·wṯ
וּבְתֹכְח֣וֹת
and rebukes
Noun
02534
ḥê·māh,
חֵמָ֔ה
in furious
Noun
0589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
Pronoun
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
Noun
01696
dib·bar·tî.
דִּבַּֽרְתִּי׃
have spoken
Verb
Aleppo Codex
והיתה חרפה וגדופה מוסר ומשמה לגוים אשר סביבותיך בעשותי בך שפטים באף ובחמה ובתכחות חמה אני־יהוה דברתי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְֽהָ֙יְתָ֜ה חֶרְפָּ֤ה וּגְדוּפָה֙ מוּסָ֣ר וּמְשַׁמָּ֔ה לַגֹּויִ֖ם אֲשֶׁ֣ר סְבִיבֹותָ֑יִךְ בַּעֲשֹׂותִי֩ בָ֙ךְ שְׁפָטִ֜ים בְּאַ֤ף וּבְחֵמָה֙ וּבְתֹכְחֹ֣ות חֵמָ֔ה אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃
Masoretic Text (1524)
והיתה חרפה וגדופה מוסר ומשׁמה לגוים אשׁר סביבותיך בעשׂותי בך שׁפטים באף ובחמה ובתכחות חמה אני יהוה דברתי
Westminster Leningrad Codex
וְֽהָ֙יְתָ֜ה חֶרְפָּ֤ה וּגְדוּפָה֙ מוּסָ֣ר וּמְשַׁמָּ֔ה לַגֹּויִ֖ם אֲשֶׁ֣ר סְבִיבֹותָ֑יִךְ בַּעֲשֹׂותִי֩ בָ֙ךְ שְׁפָטִ֜ים בְּאַ֤ף וּבְחֵמָה֙ וּבְתֹכְחֹ֣ות חֵמָ֔ה אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃
Greek Septuagint
καὶ ἔσῃ στενακτὴ καὶ δηλαϊστὴ ἐν τοῖς ἔθνεσιν τοῖς κύκλῳ σου ἐν τῷ ποιῆσαί με ἐν σοὶ κρίματα ἐν ἐκδικήσει θυμοῦ μου· ἐγὼ κύριος λελάληκα.
Berean Study Bible
So you will be a reproach and a taunt, a warning and a horror to the nations - around you, when I execute judgments against you in anger, wrath, and raging fury. the LORD, have spoken.
So you will be a reproach and a taunt, a warning and a horror to the nations - around you, when I execute judgments against you in anger, wrath, and raging fury. the LORD, have spoken.
English Standard Version
You shall be a reproach and a taunt a warning and a horror to the nations all around you when I execute judgments on you in anger and fury and with furious rebukes I am the Lord I have spoken
You shall be a reproach and a taunt a warning and a horror to the nations all around you when I execute judgments on you in anger and fury and with furious rebukes I am the Lord I have spoken
Holman Christian Standard Version
So you will be a disgrace and a taunt, a warning and a horror, to the nations around you when I execute judgments against you in anger, wrath, and furious rebukes. I, Yahweh, have spoken.
So you will be a disgrace and a taunt, a warning and a horror, to the nations around you when I execute judgments against you in anger, wrath, and furious rebukes. I, Yahweh, have spoken.
King James Version
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken it.
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken it.
Lexham English Bible
And it will be an object of taunting and an object of mockery, a warning and a horror to the nations that are around you whenever I execute judgments against you in anger and in wrath and in furious punishments! I, Yahweh, have spoken!
And it will be an object of taunting and an object of mockery, a warning and a horror to the nations that are around you whenever I execute judgments against you in anger and in wrath and in furious punishments! I, Yahweh, have spoken!
New American Standard Version
'So it will be a reproach, a reviling, a warning and an object of horror to the nations who surround you when I execute judgments against you in anger, wrath and raging rebukes. I, the Lord, have spoken.
'So it will be a reproach, a reviling, a warning and an object of horror to the nations who surround you when I execute judgments against you in anger, wrath and raging rebukes. I, the Lord, have spoken.
World English Bible
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment, to the nations that are around you, when I shall execute judgments on you in anger and in wrath, and in wrathful rebukes; (I, Yahweh, have spoken it;)
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment, to the nations that are around you, when I shall execute judgments on you in anger and in wrath, and in wrathful rebukes; (I, Yahweh, have spoken it;)