Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 47:9
01961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֣ה
And it shall come to pass
Verb
03605
ḵāl
כָל־
every
Noun
05315
ne·p̄eš
נֶ֣פֶשׁ
[that] thing
Noun
02416
ḥay·yāh
חַיָּ֣ה ׀
that lives
Adjective
0834
’ăšer-
אֲֽשֶׁר־
that
Particle
08317
yiš·rōṣ
יִשְׁרֹ֡ץ
moves
Verb
0413
’el
אֶ֣ל
wherever
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
every
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
where
Particle
0935
yā·ḇō·w
יָב֨וֹא
shall come
Verb
08033
šām
שָׁ֤ם
there
Adverb
05158
na·ḥă·la·yim
נַחֲלַ֙יִם֙
the rivers
Noun
02421
yiḥ·yeh,
יִֽחְיֶ֔ה
shall live
Verb
01961
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
and there shall be
Verb
01710
had·dā·ḡāh
הַדָּגָ֖ה
multitude of fish
Noun
07227
rab·bāh
רַבָּ֣ה
great
Adjective
03966
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
a very
Adjective
03588
kî
כִּי֩
because
0935
ḇā·’ū
בָ֨אוּ
shall come
Verb
08033
šām·māh
שָׁ֜מָּה
where
Adverb
04325
ham·ma·yim
הַמַּ֣יִם
waters
Noun
0428
hā·’êl·leh,
הָאֵ֗לֶּה
these
Pronoun
07495
wə·yê·rā·p̄ə·’ū
וְיֵרָֽפְאוּ֙
and for they shall be healed
Verb
02425
wā·ḥāy,
וָחָ֔י
and every thing shall live
Verb
03605
kōl
כֹּ֛ל
every
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
Particle
0935
yā·ḇō·w
יָ֥בוֹא
comes
Verb
08033
šām·māh
שָׁ֖מָּה
there
Adverb
05158
han·nā·ḥal.
הַנָּֽחַל׃
the river
Noun
Aleppo Codex
והיה כל נפש חיה אשר ישרץ אל כל אשר יבוא שם נחלים יחיה והיה הדגה רבה מאד כי באו שמה המים האלה וירפאו וחי כל־אשר יבוא שמה הנחל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהָיָ֣ה כָל־נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֣ה׀ אֲֽשֶׁר־יִשְׁרֹ֡ץ אֶ֣ל כָּל־אֲשֶׁר֩ יָבֹ֙וא שָׁ֤ם נַחֲלַ֙יִם֙ יִֽחְיֶ֔ה וְהָיָ֥ה הַדָּגָ֖ה רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד כִּי֩ בָ֙אוּ שָׁ֜מָּה הַמַּ֣יִם הָאֵ֗לֶּה וְיֵרָֽפְאוּ֙ וָחָ֔י כֹּ֛ל אֲשֶׁר־יָ֥בֹוא שָׁ֖מָּה הַנָּֽחַל׃
Masoretic Text (1524)
והיה כל נפשׁ חיה אשׁר ישׁרץ אל כל אשׁר יבוא שׁם נחלים יחיה והיה הדגה רבה מאד כי באו שׁמה המים האלה וירפאו וחי כל אשׁר יבוא שׁמה הנחל
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֣ה כָל־נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֣ה׀ אֲֽשֶׁר־יִשְׁרֹ֡ץ אֶ֣ל כָּל־אֲשֶׁר֩ יָבֹ֙וא שָׁ֤ם נַחֲלַ֙יִם֙ יִֽחְיֶ֔ה וְהָיָ֥ה הַדָּגָ֖ה רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד כִּי֩ בָ֙אוּ שָׁ֜מָּה הַמַּ֣יִם הָאֵ֗לֶּה וְיֵרָֽפְאוּ֙ וָחָ֔י כֹּ֛ל אֲשֶׁר־יָ֥בֹוא שָׁ֖מָּה הַנָּֽחַל׃
Greek Septuagint
καί εἰμί πᾶς ψυχή ὁ ζῷον ὁ ἐκζέω ἐπί πᾶς ἐπί ὅς ἄν ἐπιἔρχομαι ἐκεῖ ὁ ποταμός ζάω καί εἰμί ἐκεῖ ἰχθύς πολύς σφόδρα ὅτι ἥκω ἐκεῖ ὁ ὕδωρ οὗτος καί ὑγιάζω καί ζάω πᾶς ἐπί ὅς ἄν ἐπιἔρχομαι ὁ ποταμός ἐκεῖ ζάω
Berean Study Bible
Wherever ... - the river - flows, there will be vvv vvv swarms of living creatures - and a great number of ... fish, because - it flows there and makes the waters fresh; so wherever the river flows, everything - will flourish.
Wherever ... - the river - flows, there will be vvv vvv swarms of living creatures - and a great number of ... fish, because - it flows there and makes the waters fresh; so wherever the river flows, everything - will flourish.
English Standard Version
And wherever the river goes every living creature that swarms will live and there will be very many fish For this water goes there that the waters of the sea may become fresh so everything will live where the river goes
And wherever the river goes every living creature that swarms will live and there will be very many fish For this water goes there that the waters of the sea may become fresh so everything will live where the river goes
Holman Christian Standard Version
Every kind of living creature that swarms will live wherever the river flows, and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes.
Every kind of living creature that swarms will live wherever the river flows, and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes.
King James Version
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth (8799), whithersoever the rivers shall come (8799), shall live (8799): and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed (8735); and every thing shall live whither the river cometh (8799).
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth (8799), whithersoever the rivers shall come (8799), shall live (8799): and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed (8735); and every thing shall live whither the river cometh (8799).
Lexham English Bible
And then every living creature with which it teems, ⌊to every place the waters come⌋and very many fish will live because these waters came there, and so the water will be healed and everything will be alive ⌊everywhere that⌋⌊the stream will come⌋.
And then every living creature with which it teems, ⌊to every place the waters come⌋and very many fish will live because these waters came there, and so the water will be healed and everything will be alive ⌊everywhere that⌋⌊the stream will come⌋.
New American Standard Version
"It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and {the others} become fresh; so everything will live where the river goes.
"It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and {the others} become fresh; so everything will live where the river goes.
World English Bible
It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters have come there, and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.
It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters have come there, and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.