Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 46:2
0935
ū·ḇā
וּבָ֣א
and shall enter
Verb
05387
han·nā·śî
הַנָּשִׂ֡יא
the prince
Noun
01870
de·reḵ
דֶּרֶךְ֩
by the way
Noun
0197
’ū·lām
אוּלָ֨ם
of the porch
Noun
08179
haš·ša·‘ar
הַשַּׁ֜עַר
[that] of gate
Noun
02351
mi·ḥūṣ,
מִח֗וּץ
from outside
Noun
05975
wə·‘ā·maḏ
וְעָמַד֙
and shall stand
Verb
05921
‘al-
עַל־
by
Preposition
04201
mə·zū·zaṯ
מְזוּזַ֣ת
by the post
Noun
08179
haš·ša·‘ar,
הַשַּׁ֔עַר
of the gate
Noun
06213
wə·‘ā·śū
וְעָשׂ֣וּ
and shall prepare
Verb
03548
hak·kō·hă·nîm,
הַכֹּהֲנִ֗ים
the priests
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05930
‘ō·w·lā·ṯōw
עֽוֹלָתוֹ֙
his burnt offering
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
08002
šə·lā·māw,
שְׁלָמָ֔יו
his peace offerings
Noun
07812
wə·hiš·ta·ḥă·wāh
וְהִֽשְׁתַּחֲוָ֛ה
and he shall worship
Verb
05921
‘al-
עַל־
at
Preposition
04670
mip̄·tan
מִפְתַּ֥ן
at the threshold
Noun
08179
haš·ša·‘ar
הַשַּׁ֖עַר
of the gate
Noun
03318
wə·yā·ṣā;
וְיָצָ֑א
then he shall go forth
Verb
08179
wə·haš·ša·‘ar
וְהַשַּׁ֥עַר
but the gate
Noun
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
05462
yis·sā·ḡêr
יִסָּגֵ֖ר
do be shut
Verb
05704
‘aḏ-
עַד־
until
Preposition
06153
hā·‘ā·reḇ.
הָעָֽרֶב׃
the evening
Noun
Aleppo Codex
ובא הנשיא דרך אולם השער מחוץ ועמד על מזוזת השער ועשו הכהנים את עולתו ואת שלמיו והשתחוה על מפתן השער ויצא והשער לא יסגר עד הערב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבָ֣א הַנָּשִׂ֡יא דֶּרֶךְ֩ אוּלָ֙ם הַשַּׁ֜עַר מִח֗וּץ וְעָמַד֙ עַל־מְזוּזַ֣ת הַשַּׁ֔עַר וְעָשׂ֣וּ הַכֹּהֲנִ֗ים אֶת־עֹֽולָתֹו֙ וְאֶת־שְׁלָמָ֔יו וְהִֽשְׁתַּחֲוָ֛ה עַל־מִפְתַּ֥ן הַשַּׁ֖עַר וְיָצָ֑א וְהַשַּׁ֥עַר לֹֽא־יִסָּגֵ֖ר עַד־הָעָֽרֶב׃
Masoretic Text (1524)
ובא הנשׂיא דרך אולם השׁער מחוץ ועמד על מזוזת השׁער ועשׂו הכהנים את עולתו ואת שׁלמיו והשׁתחוה על מפתן השׁער ויצא והשׁער לא יסגר עד הערב
Westminster Leningrad Codex
וּבָ֣א הַנָּשִׂ֡יא דֶּרֶךְ֩ אוּלָ֙ם הַשַּׁ֜עַר מִח֗וּץ וְעָמַד֙ עַל־מְזוּזַ֣ת הַשַּׁ֔עַר וְעָשׂ֣וּ הַכֹּהֲנִ֗ים אֶת־עֹֽולָתֹו֙ וְאֶת־שְׁלָמָ֔יו וְהִֽשְׁתַּחֲוָ֛ה עַל־מִפְתַּ֥ן הַשַּׁ֖עַר וְיָצָ֑א וְהַשַּׁ֥עַר לֹֽא־יִסָּגֵ֖ר עַד־הָעָֽרֶב׃
Greek Septuagint
καὶ εἰσελεύσεται ὁ ἀφηγούμενος κατὰ τὴν ὁδὸν τοῦ αιλαμ τῆς πύλης τῆς ἔξωθεν καὶ στήσεται ἐπὶ τὰ πρόθυρα τῆς πύλης, καὶ ποιήσουσιν οἱ ἱερεῖς τὰ ὁλοκαυτώματα αὐτοῦ καὶ τὰ τοῦ σωτηρίου αὐτοῦ· καὶ προσκυνήσει ἐπὶ τοῦ προθύρου τῆς πύλης καὶ ἐξελεύσεται, καὶ ἡ πύλη οὐ μὴ κλεισθῇ ἕως ἑσπέρας.
Berean Study Bible
The prince is to enter from the outside through the portico of the gateway and stand by the gatepost ..., while the priests - sacrifice his burnt offerings - and peace offerings. He is to bow in worship at the threshold of the gate and then depart, but the gate must not be shut until evening.
The prince is to enter from the outside through the portico of the gateway and stand by the gatepost ..., while the priests - sacrifice his burnt offerings - and peace offerings. He is to bow in worship at the threshold of the gate and then depart, but the gate must not be shut until evening.
English Standard Version
The prince shall enter by the vestibule of the gate from outside and shall take his stand by the post of the gate The priests shall offer his burnt offering and his peace offerings and he shall worship at the threshold of the gate Then he shall go out but the gate shall not be shut until evening
The prince shall enter by the vestibule of the gate from outside and shall take his stand by the post of the gate The priests shall offer his burnt offering and his peace offerings and he shall worship at the threshold of the gate Then he shall go out but the gate shall not be shut until evening
Holman Christian Standard Version
The prince should enter from the outside by way of the gate's portico and stand at the doorpost of the gate while the priests sacrifice his burnt offerings and fellowship offerings. He will bow in worship at the threshold of the gate and then depart, but the gate must not be closed until evening.
The prince should enter from the outside by way of the gate's portico and stand at the doorpost of the gate while the priests sacrifice his burnt offerings and fellowship offerings. He will bow in worship at the threshold of the gate and then depart, but the gate must not be closed until evening.
King James Version
And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth (8804); but the gate shall not be shut until the evening.
And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth (8804); but the gate shall not be shut until the evening.
Lexham English Bible
And the prince shall come by way of the portico of the gate from the outside, and he shall stand at the doorframe of the gate and the priests shall prepare his burnt offering and his fellowship offerings, and he shall bow down at the threshold of the gate. Then he shall go out, but the gate shall not be closed until the evening.
And the prince shall come by way of the portico of the gate from the outside, and he shall stand at the doorframe of the gate and the priests shall prepare his burnt offering and his fellowship offerings, and he shall bow down at the threshold of the gate. Then he shall go out, but the gate shall not be closed until the evening.
New American Standard Version
"The prince shall enter by way of the porch of the gate from outside and stand by the post of the gate. Then the priests shall provide his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate and then go out; but the gate shall not be shut until the evening.
"The prince shall enter by way of the porch of the gate from outside and stand by the post of the gate. Then the priests shall provide his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate and then go out; but the gate shall not be shut until the evening.
World English Bible
The prince shall enter by the way of the porch of the gate outside, and shall stand by the post of the gate; and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.
The prince shall enter by the way of the porch of the gate outside, and shall stand by the post of the gate; and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.