Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 46:1
 03541
				
				
			kōh-
				כֹּֽה־
				Thus
				Adverb
			 0559
				
				
			’ā·mar
				אָמַר֮
				says
				Verb
			 0136
				
				
			’ă·ḏō·nāy
				אֲדֹנָ֣י
				the Lord
				Noun
			 03069
				
				
			Yah·weh
				יְהוִה֒
				GOD
				Noun
			 08179
				
				
			ša·‘ar
				שַׁ֜עַר
				The gate
				Noun
			 02691
				
				
			he·ḥā·ṣêr
				הֶחָצֵ֤ר
				court
				Noun
			 06442
				
				
			hap·pə·nî·mîṯ
				הַפְּנִימִית֙
				of the inner
				Adjective
			 06437
				
				
			hap·pō·neh
				הַפֹּנֶ֣ה
				that looks
				Verb
			 06921
				
				
			qā·ḏîm,
				קָדִ֔ים
				toward the east
				Noun
			 01961
				
				
			yih·yeh
				יִהְיֶ֣ה
				shall be
				Verb
			 05462
				
				
			sā·ḡūr,
				סָג֔וּר
				shut
				Verb
			 08337
				
				
			šê·šeṯ
				שֵׁ֖שֶׁת
				the six
				Noun
			 03117
				
				
			yə·mê
				יְמֵ֣י
				days
				Noun
			 04639
				
				
			ham·ma·‘ă·śeh;
				הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה
				working
				Noun
			 03117
				
				
			ū·ḇə·yō·wm
				וּבְי֤וֹם
				and on the day
				Noun
			 07676
				
				
			haš·šab·bāṯ
				הַשַּׁבָּת֙
				Sabbath
				Noun
			 06605
				
				
			yip·pā·ṯê·aḥ,
				יִפָּתֵ֔חַ
				it shall be opened
				Verb
			 03117
				
				
			ū·ḇə·yō·wm
				וּבְי֥וֹם
				and in the day
				Noun
			 02320
				
				
			ha·ḥō·ḏeš
				הַחֹ֖דֶשׁ
				of the new moon
				Noun
			 06605
				
				
			yip·pā·ṯê·aḥ.
				יִפָּתֵֽחַ׃
				it shall be opened
				Verb
			
Aleppo Codex
כה אמר אדני יהוה שער החצר הפנימית הפנה קדים יהיה סגור ששת ימי המעשה וביום השבת יפתח וביום החדש יפתח 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ שַׁ֜עַר הֶחָצֵ֤ר הַפְּנִימִית֙ הַפֹּנֶ֣ה קָדִ֔ים יִהְיֶ֣ה סָג֔וּר שֵׁ֖שֶׁת יְמֵ֣י הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה וּבְיֹ֤ום הַשַּׁבָּת֙ יִפָּתֵ֔חַ וּבְיֹ֥ום הַחֹ֖דֶשׁ יִפָּתֵֽחַ׃ 
Masoretic Text (1524)
כה אמר אדני יהוה שׁער החצר הפנימית הפנה קדים יהיה סגור שׁשׁת ימי המעשׂה וביום השׁבת יפתח וביום החדשׁ יפתח
Westminster Leningrad Codex
כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ שַׁ֜עַר הֶחָצֵ֤ר הַפְּנִימִית֙ הַפֹּנֶ֣ה קָדִ֔ים יִהְיֶ֣ה סָג֔וּר שֵׁ֖שֶׁת יְמֵ֣י הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה וּבְיֹ֤ום הַשַּׁבָּת֙ יִפָּתֵ֔חַ וּבְיֹ֥ום הַחֹ֖דֶשׁ יִפָּתֵֽחַ׃ 
Greek Septuagint
τάδε λέγει κύριος θεός πύλη ἡ ἐν τῇ αὐλῇ τῇ ἐσωτέρᾳ ἡ βλέπουσα πρὸς ἀνατολὰς ἔσται κεκλεισμένη ἓξ ἡμέρας τὰς ἐνεργούς, ἐν δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἀνοιχθήσεται καὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς νουμηνίας ἀνοιχθήσεται. 
Berean Study Bible
" This is what the Lord GOD says: 'The gate of the inner court that faces east must be kept shut during the six days of work, but on the Sabbath day and on the day of the New Moon it shall be opened.
" This is what the Lord GOD says: 'The gate of the inner court that faces east must be kept shut during the six days of work, but on the Sabbath day and on the day of the New Moon it shall be opened.
English Standard Version
Thus says the Lord God The gate of the inner court that faces east shall be shut on the six working days but on the Sabbath day it shall be opened and on the day of the new moon it shall be opened
Thus says the Lord God The gate of the inner court that faces east shall be shut on the six working days but on the Sabbath day it shall be opened and on the day of the new moon it shall be opened
Holman Christian Standard Version
"This is what the Lord God says: The gate of the inner court that faces east must be closed during the six days of work, but it will be opened on the Sabbath day and opened on the day of the New Moon.
"This is what the Lord God says: The gate of the inner court that faces east must be closed during the six days of work, but it will be opened on the Sabbath day and opened on the day of the New Moon.
King James Version
Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened (8735), and in the day of the new moon it shall be opened (8735).
Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened (8735), and in the day of the new moon it shall be opened (8735).
Lexham English Bible
Thus says the Lord Yahweh: "The gate of the inner courtyard facing east must be shut on the six of the days for work, but on the day of the Sabbath it must be opened and on the day of the new moon it must be opened.
Thus says the Lord Yahweh: "The gate of the inner courtyard facing east must be shut on the six of the days for work, but on the day of the Sabbath it must be opened and on the day of the new moon it must be opened.
New American Standard Version
'Thus says the Lord God, "The gate of the inner court facing east shall be shut the six working days; but it shall be opened on the sabbath day and opened on the day of the new moon.
'Thus says the Lord God, "The gate of the inner court facing east shall be shut the six working days; but it shall be opened on the sabbath day and opened on the day of the new moon.
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: The gate of the inner court that looks toward the east shall be shut the six working days; but on the Sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.
Thus says the Lord Yahweh: The gate of the inner court that looks toward the east shall be shut the six working days; but on the Sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.