Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 36:3
03651
lā·ḵên
לָכֵן֙
Therefore
Adjective
05012
hin·nā·ḇê
הִנָּבֵ֣א
prophesy
Verb
0559
wə·’ā·mar·tā,
וְאָמַרְתָּ֔
and say
Verb
03541
kōh
כֹּ֥ה
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֖ר
says
Verb
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
Noun
03069
Yah·weh;
יְהוִ֑ה
GOD
Noun
03282
ya·‘an
יַ֣עַן
For good reason
Preposition
03282
bə·ya·‘an
בְּיַ֡עַן
reason
Preposition
08074
šam·mō·wṯ
שַׁמּוֹת֩
[you] they have made desolate
Verb
07602
wə·šā·’ōp̄
וְשָׁאֹ֨ף
and swallowed you up
Verb
0853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֜ם
-
Accusative
05439
mis·sā·ḇîḇ,
מִסָּבִ֗יב
on every side
01961
lih·yō·wṯ·ḵem
לִֽהְיוֹתְכֶ֤ם
that you might be
Verb
04181
mō·w·rā·šāh
מֽוֹרָשָׁה֙
a possession
Noun
07611
liš·’ê·rîṯ
לִשְׁאֵרִ֣ית
of the rest
Noun
01471
hag·gō·w·yim,
הַגּוֹיִ֔ם
of the nations
Noun
05927
wat·tê·‘ă·lū
וַתֵּֽעֲל֛וּ
and you are taken up
Verb
05921
‘al-
עַל־
in
Preposition
08193
śə·p̄aṯ
שְׂפַ֥ת
the lips
Noun
03956
lā·šō·wn
לָשׁ֖וֹן
of talkers [are]
Noun
01681
wə·ḏib·baṯ-
וְדִבַּת־
and an infamy
Noun
05971
‘ām.
עָֽם׃
of the people
Noun
Aleppo Codex
לכן הנבא ואמרת כה אמר אדני יהוה יען ביען שמות ושאף אתכם מסביב להיותכם מורשה לשארית הגוים ותעלו על שפת לשון ודבת עם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָכֵן֙ הִנָּבֵ֣א וְאָמַרְתָּ֔ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה יַ֣עַן בְּיַ֡עַן שַׁמֹּות֩ וְשָׁאֹ֙ף אֶתְכֶ֜ם מִסָּבִ֗יב לִֽהְיֹותְכֶ֤ם מֹֽורָשָׁה֙ לִשְׁאֵרִ֣ית הַגֹּויִ֔ם וַתֵּֽעֲל֛וּ עַל־שְׂפַ֥ת לָשֹׁ֖ון וְדִבַּת־עָֽם׃
Masoretic Text (1524)
לכן הנבא ואמרת כה אמר אדני יהוה יען ביען שׁמות ושׁאף אתכם מסביב להיותכם מורשׁה לשׁארית הגוים ותעלו על שׂפת לשׁון ודבת עם
Westminster Leningrad Codex
לָכֵן֙ הִנָּבֵ֣א וְאָמַרְתָּ֔ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה יַ֣עַן בְּיַ֡עַן שַׁמֹּות֩ וְשָׁאֹ֙ף אֶתְכֶ֜ם מִסָּבִ֗יב לִֽהְיֹותְכֶ֤ם מֹֽורָשָׁה֙ לִשְׁאֵרִ֣ית הַגֹּויִ֔ם וַתֵּֽעֲל֛וּ עַל־שְׂפַ֥ת לָשֹׁ֖ון וְדִבַּת־עָֽם׃
Greek Septuagint
διὰ τοῦτο προφήτευσον καὶ εἰπόν τάδε λέγει κύριος κύριος ἀντὶ τοῦ ἀτιμασθῆναι ὑμᾶς καὶ μισηθῆναι ὑμᾶς ὑπὸ τῶν κύκλῳ ὑμῶν τοῦ εἶναι ὑμᾶς εἰς κατάσχεσιν τοῖς καταλοίποις ἔθνεσιν καὶ ἀνέβητε λάλημα γλώσσῃ καὶ εἰς ὀνείδισμα ἔθνεσιν,
Berean Study Bible
therefore prophesy and declare that this is what the Lord GOD says: Because ... they have made you desolate and have trampled you on every side, so that you became a possession of the rest of the nations and were taken up in slander by the lips of their talkers ...,
therefore prophesy and declare that this is what the Lord GOD says: Because ... they have made you desolate and have trampled you on every side, so that you became a possession of the rest of the nations and were taken up in slander by the lips of their talkers ...,
English Standard Version
therefore prophesy and say Thus says the Lord God Precisely because they made you desolate and crushed you from all sides so that you became the possession of the rest of the nations and you became the talk and evil gossip of the people
therefore prophesy and say Thus says the Lord God Precisely because they made you desolate and crushed you from all sides so that you became the possession of the rest of the nations and you became the talk and evil gossip of the people
Holman Christian Standard Version
therefore, prophesy and say: This is what the Lord God says: Because they have made you desolate and have trampled you from every side, so that you became a possession for the rest of the nations and an object of people's gossip and slander,
therefore, prophesy and say: This is what the Lord God says: Because they have made you desolate and have trampled you from every side, so that you became a possession for the rest of the nations and an object of people's gossip and slander,
King James Version
Therefore prophesy and say (8804), Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate (8800), and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:
Therefore prophesy and say (8804), Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate (8800), and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:
Lexham English Bible
Therefore prophesy, and you must say, 'Thus says the Lord Yahweh: "⌊Because indeed⌋⌊when you were desolate⌋⌊a byword and object of slander for the people⌋
Therefore prophesy, and you must say, 'Thus says the Lord Yahweh: "⌊Because indeed⌋⌊when you were desolate⌋⌊a byword and object of slander for the people⌋
New American Standard Version
therefore prophesy and say, 'Thus says the Lord God, "For good reason they have made you desolate and crushed you from every side, that you would become a possession of the rest of the nations and you have been taken up in the talk and the whispering of the people.""'
therefore prophesy and say, 'Thus says the Lord God, "For good reason they have made you desolate and crushed you from every side, that you would become a possession of the rest of the nations and you have been taken up in the talk and the whispering of the people.""'
World English Bible
therefore prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh: Because, even because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that you might be a possession to the residue of the nations, and you are taken up in the lips of talkers, and the evil report of the people;
therefore prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh: Because, even because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that you might be a possession to the residue of the nations, and you are taken up in the lips of talkers, and the evil report of the people;