Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 29:19
03651
lā·ḵên,
לָכֵ֗ן
Therefore
Adjective
03541
kōh
כֹּ֤ה
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַר֙
says
Verb
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
Noun
03069
Yah·weh,
יְהוִ֔ה
GOD
Noun
02005
hin·nî
הִנְנִ֥י
behold
Adverb
05414
nō·ṯên
נֹתֵ֛ן
I will give
Verb
05019
lin·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
לִנְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר
to Nebuchadnezzar
Noun
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
Noun
0894
bā·ḇel
בָּבֶ֖ל
of Babylon
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0776
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
Noun
04714
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
Noun
05375
wə·nā·śā
וְנָשָׂ֨א
and he shall take her
Verb
01995
hă·mō·nāh
הֲמֹנָ֜הּ
multitude
Noun
07997
wə·šā·lal
וְשָׁלַ֤ל
and take her
Verb
07998
šə·lā·lāh
שְׁלָלָהּ֙
spoil
Noun
0962
ū·ḇā·zaz
וּבָזַ֣ז
and take her
Verb
0957
biz·zāh,
בִּזָּ֔הּ
prey
Noun
01961
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֥ה
and it shall be
Verb
07939
śā·ḵār
שָׂכָ֖ר
the wages
Noun
02426
lə·ḥê·lōw.
לְחֵילֽוֹ׃
army
Noun
Aleppo Codex
לכן כה אמר אדני יהוה הנני נתן לנבוכדראצר מלך בבל את ארץ מצרים ונשא המנה ושלל שללה ובזז בזה והיתה שכר לחילו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנְנִ֥י נֹתֵ֛ן לִנְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל אֶת־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְנָשָׂ֙א הֲמֹנָ֜הּ וְשָׁלַ֤ל שְׁלָלָהּ֙ וּבָזַ֣ז בִּזָּ֔הּ וְהָיְתָ֥ה שָׂכָ֖ר לְחֵילֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
לכן כה אמר אדני יהוה הנני נתן לנבוכדראצר מלך בבל את ארץ מצרים ונשׂא המנה ושׁלל שׁללה ובזז בזה והיתה שׂכר לחילו
Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנְנִ֥י נֹתֵ֛ן לִנְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל אֶת־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְנָשָׂ֙א הֲמֹנָ֜הּ וְשָׁלַ֤ל שְׁלָלָהּ֙ וּבָזַ֣ז בִּזָּ֔הּ וְהָיְתָ֥ה שָׂכָ֖ר לְחֵילֹֽו׃
Greek Septuagint
τάδε λέγει κύριος κύριος ἰδοὺ δίδωμι τῷ Ναβουχοδονοσορ βασιλεῖ Βαβυλῶνος γῆν Αἰγύπτου, καὶ προνομεύσει τὴν προνομὴν αὐτῆς καὶ σκυλεύσει τὰ σκῦλα αὐτῆς, καὶ ἔσται μισθὸς τῇ δυνάμει αὐτοῦ·
Berean Study Bible
Therefore this is what the Lord GOD ... says: I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, - who will carry off its wealth, seize its spoil, and remove its plunder. This will be the wages for his army.
Therefore this is what the Lord GOD ... says: I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, - who will carry off its wealth, seize its spoil, and remove its plunder. This will be the wages for his army.
English Standard Version
Therefore thus says the Lord God Behold I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it and it shall be the wages for his army
Therefore thus says the Lord God Behold I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it and it shall be the wages for his army
Holman Christian Standard Version
Therefore this is what the Lord God says: I am going to give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will carry off its wealth, seizing its spoil and taking its plunder. This will be his army's compensation.
Therefore this is what the Lord God says: I am going to give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will carry off its wealth, seizing its spoil and taking its plunder. This will be his army's compensation.
King James Version
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
Lexham English Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh: "Look! I am giving to Nebuchadnezzar the king of Babylon the land of Egypt, and he will carry its wealth awaya wage for his army.
Therefore thus says the Lord Yahweh: "Look! I am giving to Nebuchadnezzar the king of Babylon the land of Egypt, and he will carry its wealth awaya wage for his army.
New American Standard Version
Therefore thus says the Lord God, "Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army.
Therefore thus says the Lord God, "Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army.
World English Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.