Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 27:7
08336
šêš-
שֵׁשׁ־
Fine linen
Noun
07553
bə·riq·māh
בְּרִקְמָ֤ה
with embroidered work
Noun
04714
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֙יִם֙
from Egypt
Noun
01961
hā·yāh
הָיָ֣ה
was
Verb
04666
mip̄·rā·śêḵ,
מִפְרָשֵׂ֔ךְ
that which you spread forth
Noun
01961
lih·yō·wṯ
לִהְי֥וֹת
to be
Verb
0
lāḵ
לָ֖ךְ
to you
Preposition
05251
lə·nês;
לְנֵ֑ס
sail
Noun
08504
tə·ḵê·leṯ
תְּכֵ֧לֶת
blue
Noun
0713
wə·’ar·gā·mān
וְאַרְגָּמָ֛ן
and purple
Noun
0339
mê·’î·yê
מֵאִיֵּ֥י
from the coastlands
Noun
0473
’ĕ·lî·šāh
אֱלִישָׁ֖ה
of Elishah
Noun
01961
hā·yāh
הָיָ֥ה
was
Verb
04374
mə·ḵas·sêḵ.
מְכַסֵּֽךְ׃
that which covered
Noun
Aleppo Codex
שש ברקמה ממצרים היה מפרשך להיות לך לנס תכלת וארגמן מאיי אלישה היה מכסך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
שֵׁשׁ־בְּרִקְמָ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ הָיָ֣ה מִפְרָשֵׂ֔ךְ לִהְיֹ֥ות לָ֖ךְ לְנֵ֑ס תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן מֵאִיֵּ֥י אֱלִישָׁ֖ה הָיָ֥ה מְכַסֵּֽךְ׃
Masoretic Text (1524)
שׁשׁ ברקמה ממצרים היה מפרשׂך להיות לך לנס תכלת וארגמן מאיי אלישׁה היה מכסך
Westminster Leningrad Codex
שֵׁשׁ־בְּרִקְמָ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ הָיָ֣ה מִפְרָשֵׂ֔ךְ לִהְיֹ֥ות לָ֖ךְ לְנֵ֑ס תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן מֵאִיֵּ֥י אֱלִישָׁ֖ה הָיָ֥ה מְכַסֵּֽךְ׃
Greek Septuagint
βύσσος μετὰ ποικιλίας ἐξ Αἰγύπτου ἐγένετό σοι στρωμνὴ τοῦ περιθεῖναί σοι δόξαν καὶ περιβαλεῖν σε ὑάκινθον καὶ πορφύραν ἐκ τῶν νήσων Ελισαι καὶ ἐγένετο περιβόλαιά σου.
Berean Study Bible
Of embroidered fine linen from Egypt they made your sail, which served as your banner. Of blue and purple from the coasts of Elishah they made your awning.
Of embroidered fine linen from Egypt they made your sail, which served as your banner. Of blue and purple from the coasts of Elishah they made your awning.
English Standard Version
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail serving as your banner blue and purple from the coasts of Elishah was your awning
Of fine embroidered linen from Egypt was your sail serving as your banner blue and purple from the coasts of Elishah was your awning
Holman Christian Standard Version
Your sail was made of fine embroidered linen from Egypt, and served as your banner. Your awning was of blue and purple fabric from the coasts of Elishah.
Your sail was made of fine embroidered linen from Egypt, and served as your banner. Your awning was of blue and purple fabric from the coasts of Elishah.
King James Version
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
Lexham English Bible
Your sail was fine linen with colorful weaving from Egypt ⌊to serve as a banner for you⌋
Your sail was fine linen with colorful weaving from Egypt ⌊to serve as a banner for you⌋
New American Standard Version
"Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah.
"Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah.
World English Bible
Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for a banner; blue and purple from the islands of Elishah was your awning.
Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for a banner; blue and purple from the islands of Elishah was your awning.