Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Ezekiel 26:5

TapClick Strong's number to view lexical information.
04894
miš·ṭaḥ
מִשְׁטַ֨ח
[a place for] the spreading
Noun
02764
ḥă·rā·mîm
חֲרָמִ֤ים
of nets
Noun
01961
tih·yeh
תִּֽהְיֶה֙
It shall be
Verb
08432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
in the midst
Noun
03220
hay·yām,
הַיָּ֔ם
of the sea
Noun
03588
כִּ֚י
for
 
0589
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
Pronoun
01696
ḏib·bar·tî,
דִבַּ֔רְתִּי
have spoken [it]
Verb
05002
nə·’um
נְאֻ֖ם
said
Noun
0136
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
Noun
03069
Yah·weh;
יְהוִ֑ה
GOD
Noun
01961
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֥ה
and it shall become
Verb
0957
lə·ḇaz
לְבַ֖ז
a spoil
Noun
01471
lag·gō·w·yim.
לַגּוֹיִֽם׃
for the nations
Noun

 

Aleppo Codex
משטח חרמים תהיה בתוך הים כי־אני דברתי נאם אדני יהוה והיתה לבז לגוים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מִשְׁטַ֙ח חֲרָמִ֤ים תִּֽהְיֶה֙ בְּתֹ֣וךְ הַיָּ֔ם כִּ֚י אֲנִ֣י דִבַּ֔רְתִּי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וְהָיְתָ֥ה לְבַ֖ז לַגֹּויִֽם׃
Masoretic Text (1524)
משׁטח חרמים תהיה בתוך הים כי אני דברתי נאם אדני יהוה והיתה לבז לגוים
Westminster Leningrad Codex
מִשְׁטַ֙ח חֲרָמִ֤ים תִּֽהְיֶה֙ בְּתֹ֣וךְ הַיָּ֔ם כִּ֚י אֲנִ֣י דִבַּ֔רְתִּי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וְהָיְתָ֥ה לְבַ֖ז לַגֹּויִֽם׃
Greek Septuagint
ψυγμὸς σαγηνῶν ἔσται ἐν μέσῳ θαλάσσης, ὅτι ἐγὼ λελάληκα, λέγει κύριος· καὶ ἔσται εἰς προνομὴν τοῖς ἔθνεσιν,
Berean Study Bible
She will become a place to spread nets in the sea, for have spoken, declares the Lord GOD. She will become plunder for the nations,
English Standard Version
She shall be in the midst of the sea a place for the spreading of nets for I have spoken declares the Lord God And she shall become plunder for the nations
Holman Christian Standard Version
She will become a place in the sea to spread nets, for I have spoken." This is the declaration of the Lord God. "She will become plunder for the nations,
King James Version
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.
Lexham English Bible
It will become a place for spreading out dragnets in the midst of the sea; for I have spoken,' declares
New American Standard Version
'She will be a place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,' declares the Lord God, 'and she will become spoil for the nations.
World English Bible
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, says the Lord Yahweh; and she shall become a spoil to the nations.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile